Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
इत्येवं मानसैर्भावैः प्रेष्ठं तिष्ठंति चाप्रजाः / तथान्वयास्तु संभूता यैरिदं पूरितं जगत्
ityevaṃ mānasairbhāvaiḥ preṣṭhaṃ tiṣṭhaṃti cāprajāḥ / tathānvayāstu saṃbhūtā yairidaṃ pūritaṃ jagat
अशा रीतीने मानसिक भावांनी त्या प्रिय रूपाने स्थिर राहतात; आणि त्यांच्यापासूनच असे वंश उत्पन्न झाले ज्यांनी हे जग भरून गेले।