Sukta 7
ओषधयः। १२ पञ्चपदा विराडतिशक्वरी, १४ उपरिष्टान्निचृद् बृहती, २६ निचृत्, २८ भुरिक्। या बभ्रवो याश्च शुक्रा रोहिणीरुत पृश्नयः । असिक्नीः कृष्णा ओषधीः सर्वा अच्छावदामसि
yā́ babhrávo yā́ś ca śukrā́ róhiṇīr utá pṛ́śnayaḥ | asíknīḥ kṛṣṇā́ óṣadhīḥ sárvā ácchā́ vadāmasi ||
Ye herbs that are brown, and ye that gleam in white, ye ruddy ones, and ye of speckled hue; ye dark, ye black—O all ye healing plants, to you we speak, inviting you draw near.
ज्या औषधी तपकिरी आहेत, आणि ज्या शुभ्र-दीप्त आहेत; ज्या रोहिणी (लालसर) आहेत, आणि ज्या चित्रीत आहेत; ज्या असिक्नी (गडद) आहेत, ज्या कृष्णा (काळ्या) आहेत—हे सर्व औषधींनो, आम्ही तुम्हांला हाक देतो; आमच्याजवळ या.
Rishi: Atharvanic tradition (often associated with Bhṛgu/Angiras lineages in herb materials; exact anukramaṇī assignment varies)
Devata: Oṣadhayaḥ (Herbs) personified
Chandas: Mixed meters in the hymn per tradition; this verse commonly treated as a lyric in a triṣṭubh/jagatī-family environment, but exact chandas should be verified against padapāṭha/anukramaṇī.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From calling and listing → to closeness and cooperation.","listener_experience":"Reassurance: many allies are being gathered; a calm, competent therapeutic atmosphere.","intensity":4}