Sukta 10
य एवं विद्यात् स वशां प्रति गृह्णीयात्। तथा हि यज्ञः सर्वपाद् दुहे दात्रेऽनपस्फुरन्
yá eváṃ vidyā́t sá vaśā́ṃ práti gṛhṇīyāt | táthā hí yajñáḥ sárvapād dúhe dātré’ná-apasphurán
Whoso should know it thus, he may accept the Vaśā in return; for so, from every side, the Sacrifice is milked for the giver, unfaltering, slipping not away.
जो असे जाणतो, तो प्रतिदान म्हणून वशा स्वीकारू शकतो. कारण अशा रीतीने यज्ञ सर्व बाजूंनी दात्यासाठी दुहला जातो—अढळ, न घसरता, न निसटता.
Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī for AV 10.10; commonly treated as Atharvan/Angiras milieu).
Devata: Vaśā (as sacral cow) and Yajña (personified sacrificial power).
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh tendency (late Atharvanic style; verify per pada-count in critical edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Cautionary instruction → composed assurance of steady gain.","listener_experience":"A sense of procedural safety; confidence that benefits will not ‘slip away’.","intensity":3}