आश्रयकारी सम्पन्नघाती पार्ष्णिरासारो मध्यम उदासीनो वा प्रतिकर्तव्यः संकटो मार्गः शोधयितव्यः कोशो दण्डो मित्रामित्राटवीबलं विष्ट्यृतुर्वा प्रतीक्ष्याः कृतदुर्गकर्मनिचयरक्षाक्षयः क्रीतबलनिर्वेदो मित्रबलनिर्वेदश्चागमिष्यति उपजपितारो वा नातित्वरयन्ति शत्रुरभिप्रायं वा पूरयिष्यति इति शनैर्यायात् विपर्यये शीघ्रम् ॥ कZ_१०.२.१३ ॥
āśrayakārī sampannaghātī pārṣṇir āsāro madhyama udāsīno vā pratikartavyaḥ saṃkaṭo mārgaḥ śodhayitavyaḥ kośo daṇḍo mitrāmitrāṭavībalaṃ viṣṭyṛtur vā pratīkṣyāḥ kṛtadurgakarmanicaya-rakṣā-kṣayaḥ krītabala-nirvedo mitrabala-nirvedaś cāgamiṣyati upajapitāro vā nātitvarayanti śatrur abhiprāyaṃ vā pūrayiṣyati iti śanair yāyāt viparyaye śīghram
जो शत्रू आश्रय/समर्थन शोधतो, संपन्नतेवर/साधनांवर घाव घालतो आणि पाठीमागून हल्ला करतो—तो बलवान असो, समकक्ष असो किंवा उदासीन असो—त्याचा प्रतिकार करावा. कठीण मार्ग साफ करावा. कोश आणि दंडशक्ती तयार होईपर्यंत, तसेच मित्र, अमित्र, आटवी-बल, विष्टी (बेगार) आणि ऋतु/हवामान अनुकूल होईपर्यंत प्रतीक्षा करावी. दुर्गकाम, साठा, संरक्षण आणि (शत्रूचा) क्षय पुढे घडेल; भाडोत्री व मित्रसेनाही (अतिताणामुळे) थकतील. किंवा उपजप (विघटन) करणारे एजंट फार घाई करणार नाहीत; किंवा शत्रू आपला हेतू पूर्ण करेल—म्हणून हळू जावे; उलट परिस्थितीत वेगाने।
Campaign movement should not outrun fiscal capacity and coercive capability; otherwise supply, discipline, and bargaining power collapse.
Because infrastructure work, transport, and sustainment depend on labor availability and weather windows; ignoring them creates preventable failure.
Tempo is conditional: move slowly when enemy intentions, agent operations, and readiness are uncertain; move quickly when conditions favor decisive action.