Adhyaya 1
KantakashodhanaAdhyaya 1

Adhyaya 1

Book 4 operationalizes daṇḍa as an instrument for preserving internal order so that artha can be produced, collected, and stored without leakage. Chapter 4.1, in this segment, targets economic integrity: petty misrepresentation of value, counterfeit manufacture/acceptance/issuance, and theft or concealment of high-value items (ratna, nidhi). It also governs disclosure incentives for mines, gems, and treasure-troves, aligning private information with public revenue through graded shares and thresholds that shift ownership to the king beyond a high valuation. Parallelly, it regulates professional hazards (physicians) and public performers, showing that the state’s coercive capacity is not only punitive but also standard-setting for occupations that affect life, reputation, and social stability. In the Vijigīṣu’s architecture, these rules harden the Kośa-limb: credible money, safeguarded valuables, and disciplined professions generate predictable revenue and reduce transaction costs, enabling sustained campaigns and governance.

Sutras

Sutra 1

प्रदेष्टारस्त्रयस्त्रयोऽमात्याः कण्टकशोधनं कुर्युः ॥ कZ_०४.१.०१ ॥

तीन प्रदेष्टार आणि तीन अमात्यांनी ‘कण्टकशोधन’ (उपद्रवी घटकांचे दमन/शुद्धीकरण) करावे.

Sutra 2

अर्थ्यप्रतीकाराः कारुशासितारः संनिक्षेप्तारः स्ववित्तकारवः श्रेणीप्रमाणा निक्षेपं गृह्णीयुः ॥ कZ_०४.१.०२ ॥

अर्थ्यप्रतीकार, कारुशासितार, संनिक्षेप्तार आणि स्वतःच्या भांडवलावर काम करणारे सक्षम कारागीर—श्रेणीला प्रमाण/साक्ष मानून—निक्षेप (जमा) स्वीकारू शकतात.

Sutra 3

विपत्तौ श्रेणी निक्षेपं भजेत ॥ कZ_०४.१.०३ ॥

विपत्तीच्या वेळी श्रेणीने निक्षेपाची जबाबदारी/भार उचलावा.

Sutra 4

निर्दिष्टदेशकालकार्यं च कर्म कुर्युः अनिर्दिष्टदेशकालं कार्यापदेशम् ॥ कZ_०४.१.०४ ॥

काम फक्त निर्दिष्ट ठिकाण, वेळ आणि कार्यासहच करावे; ठिकाण व वेळ निर्दिष्ट नसल्यास ते केवळ ‘कार्यापदेश’ (कामाचा बहाणा/दावा) ठरते.

Sutra 5

कालातिपातने पादहीनं वेतनं तद्द्विगुणश्च दण्डः ॥ कZ_०४.१.०५ ॥

वेळमर्यादा ओलांडल्यास वेतनाचा चतुर्थांश कपात करावा आणि त्या रकमेच्या दुप्पट दंड लावावा।

Sutra 6

अन्यत्र भ्रेषोपनिपाताभ्यां नष्टं विनष्टं वाभ्यावहेयुः ॥ कZ_०४.१.०६ ॥

भ्रेष (ध्वंस/अपघात) किंवा उपनिपात (अचानक आपत्ती/हल्ला) यांखेरीज, नुकसान किंवा विनाशाबद्दल त्यांना जबाबदार धरावे।

Sutra 7

कार्यस्यान्यथाकरणे वेतननाशस्तद्द्विगुणश्च दण्डः ॥ कZ_०४.१.०७ ॥

काम निर्देशाप्रमाणे न केल्यास (वेगळ्या/दोषपूर्ण रीतीने केल्यास) वेतन जप्त होईल आणि त्याच्या दुप्पट दंड होईल।

Sutra 8

तन्तुवाया दशैकादशिकं सूत्रं वर्धयेयुः ॥ कZ_०४.१.०८ ॥

विणकरांनी सूताच्या मोजमाप/गणनेत दहा किंवा अकरा एककांची वाढ करावी।

Sutra 9

वृद्धिच्छेदे छेदद्विगुणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.०९ ॥

निश्चित वाढ (अतिरिक्त मात्रा) कमी/न देण्यास दंड: कमतरतेच्या दुप्पट.

Sutra 10

सूत्रमूल्यं वानवेतनं क्षौमकौशेयानामध्यर्धगुणं पत्त्रोर्णाकम्बलदुकूलानां द्विगुणम् ॥ कZ_०४.१.१० ॥

विणकामाची मजुरी सूताच्या किमतीवर ठरते. क्षौम (अळशी/लिनन) व कौशेय (रेशीम) यांसाठी ती सूत-मूल्याच्या दीडपट; पत्त्रतंतूचे कापड, लोकरचे कापड/कंबळे व दूकूल (सूक्ष्म कापड) यांसाठी ती सूत-मूल्याच्या दुप्पट असते.

Sutra 11

मानहीने हीनावहीनं वेतनं तद्द्विगुणश्च दण्डः तुलाहीने हीनचतुर्गुणो दण्डः सूत्रपरिवर्तने मूल्यद्विगुणः ॥ कZ_०४.१.११ ॥

ठरवलेल्या माप/आकारात कमतरता असल्यास मजुरी कमतरतेच्या प्रमाणात कमी करावी आणि कमतरतेच्या दुप्पट दंड द्यावा. वजनात कमतरता असल्यास कमतरतेच्या चौपट दंड. सूत बदलल्यास (सूताच्या) किमतीच्या दुप्पट दंड.

Sutra 12

तेन द्विपटवानं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.१२ ॥

याच निकषाने द्विपट (दुहेरी कापड) विणण्याचे नियमही स्पष्ट होतात.

Sutra 13

ऊर्णातुलायाः पञ्चपलिको विहननच्छेदो रोमच्छेदश्च ॥ कZ_०४.१.१३ ॥

लोकर तौलताना धुणे/झोडणे (बीटिंग/क्लिनिंग) यामुळे होणारी घट आणि तंतू/रोम तुटणे/कापणे यामुळे होणारी घट—यासाठी पाच पल इतकी मान्य वजावट आहे.

Sutra 14

रजकाः काष्ठफलकश्लक्ष्णशिलासु वस्त्राणि नेनिज्युः ॥ कZ_०४.१.१४ ॥

धोबी कपडे फक्त लाकडी फळकुटांवर किंवा गुळगुळीत दगडांवरच धुवावीत.

Sutra 15

अन्यत्र नेनिजतो वस्त्रोपघातं षट्पणं च दण्डं दद्युः ॥ कZ_०४.१.१५ ॥

निर्धारित ठिकाणांऐवजी इतरत्र धुतल्याने वस्त्राचे नुकसान झाल्यास, नुकसानभरपाई व सहा पण दंड द्यावा।

Sutra 16

मुद्गराङ्कादन्यद्वासः परिदधानास्त्रिपणं दण्डं दद्युः ॥ कZ_०४.१.१६ ॥

धोब्याच्या शिक्क्याने/खुणेने चिन्हांकित वस्त्राऐवजी दुसरे वस्त्र परिधान/परत करणाऱ्यांनी तीन पण दंड द्यावा।

Sutra 17

परवस्त्रविक्रयावक्रयाधानेषु च द्वादशपणो दण्डः परिवर्तने मूल्यद्विगुणो वस्त्रदानं च ॥ कZ_०४.१.१७ ॥

परक्या वस्त्र विकणे, खरेदी करणे किंवा गहाण ठेवणे यासाठी बारा पण दंड. आणि बदलून देणे (substitution) केल्यास किमतीच्या दुप्पट दंड व (मूळ) वस्त्र परत द्यावे।

Sutra 18

मुकुलावदातं शिलापट्टशुद्धं धौतसूत्रवर्णं प्रमृष्टश्वेतं चैकरात्रोत्तरं दद्युः ॥ कZ_०४.१.१८ ॥

ते ते दुसऱ्या दिवशीपर्यंत परत देतील—कळीप्रमाणे उजळ, दगडी पाटासारखे स्वच्छ, सूताचा रंग नीट धुतलेला, आणि चांगले घासून पांढरे केलेले।

Sutra 19

पञ्चरात्रिकं तनुरागं षड्रात्रिकं नीलं पुष्पलाक्षामञ्जिष्ठारक्तं गुरुपरिकर्म यत्नोपचार्यं जात्यं वासः सप्तरात्रिकम् ॥ कZ_०४.१.१९ ॥

हलका रंग पाच रात्रींत; निळ (इंडिगो) रंग सहा रात्रींत. फुलरंग, लाख व मंजिष्ठा-लाल—ही जड प्रक्रिया असून काळजीपूर्वक करावी लागते—आणि उत्तम दर्जाचे वस्त्र सात रात्रींत (पूर्ण) करावे.

Sutra 20

ततः परं वेतनहानिं प्राप्नुयुः ॥ कZ_०४.१.२० ॥

यानंतर (निर्धारित मर्यादेपलीकडे) गेल्यास त्यांना वेतनाची कपात/हानी होईल.

Sutra 21

श्रद्धेया रागविवादेषु वेतनं कुशलाः कल्पयेयुः ॥ कZ_०४.१.२१ ॥

रंगाई/रंगकामावरील वादांत विश्वासार्ह कुशल लोकांनी वेतन ठरवावे.

Sutra 22

परार्ध्यानां पणो वेतनं मध्यमानामर्धपणः प्रत्यवराणां पादः स्थूलकानां माषकद्विमाषकं द्विगुणं रक्तकानाम् ॥ कZ_०४.१.२२ ॥

उत्तम दर्जाच्या (कापड) कामाची मजुरी एक पण; मध्यमाची अर्धा पण; कनिष्ठाची पाव (पण)। जाड कापडासाठी एक किंवा दोन माषक; लाल रंगवलेल्या वस्तूसाठी (संबंधित दर) दुप्पट.

Sutra 23

प्रथमनेजने चतुर्भागः क्षयः द्वितीये पञ्चभागः ॥ कZ_०४.१.२३ ॥

पहिल्या धुणे/स्वच्छतेत स्वीकार्य क्षय पाव; दुसऱ्यात पाचवा भाग.

Sutra 24

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.२४ ॥

याने पुढील बाबही स्पष्ट झाली (म्हणजेच तेच नियम पुढेही लागू).

Sutra 25

रजकैस्तुन्नवाया व्याख्याताः ॥ कZ_०४.१.२५ ॥

अशा प्रकारे हे नियम धोबी, शिंपी (दर्जी) आणि विणकर यांनाही लागू असल्याचे स्पष्ट केले आहे।

Sutra 26

सुवर्णकाराणामशुचिहस्ताद् रूप्यं सुवर्णमनाख्याय सरूपं क्रीणतां द्वादशपणो दण्डः विरूपं चतुर्विंशतिपणः चोरहस्तादष्टचत्वारिंशत्पणः ॥ कZ_०४.१.२६ ॥

सोनारांसाठी: ‘अशुद्ध/संशयास्पद हात’ कडून चांदी किंवा सोने न सांगता खरेदी केल्यास—धातू मानक स्वरूपाची असल्यास १२ पण दंड; विकृत/अमानक असल्यास २४ पण; आणि चोराच्या हातून असल्यास ४८ पण।

Sutra 27

प्रच्छन्नविरूपमूल्यहीनक्रयेषु स्तेयदण्डः कृतभाण्डोपधौ च ॥ कZ_०४.१.२७ ॥

लपवलेल्या दोष/विकृतीसह खरेदीत किंवा कमी किमतीत (अवमूल्यित) खरेदीत चोरीसारखाच दंड होईल; तसेच तयार मालाची खोटी/रोपलेली ठेव (उपधी) केल्यासही।

Sutra 28

सुवर्णान्माषकमपहरतो द्विशतो दण्डः रूप्यधरणान्माषकमपहरतो द्वादशपणः ॥ कZ_०४.१.२८ ॥

सोन्यातून एक माषक चोरल्यास २०० (पण) दंड; आणि चांदी/धरणातून एक माषक चोरल्यास १२ पण दंड।

Sutra 29

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.२९ ॥

यामुळे पुढीलही स्पष्ट झाले (म्हणजेच तोच नियम पुढील प्रकरणांनाही लागू होतो).

Sutra 30

वर्णोत्कर्षमपसारणं योगं वा साधयतः पञ्चशतो दण्डः ॥ कZ_०४.१.३० ॥

जो (बेकायदेशीररीत्या) वर्णोत्कर्ष, अपसारण/बहिष्कार, किंवा (कपटपूर्ण) योग/गठजोड साध्य करण्याचा प्रयत्न करतो, त्याला पाचशे दंड आहे.

Sutra 31

तयोरपचरणे रागस्यापहारं विद्यात् ॥ कZ_०४.१.३१ ॥

त्या दोघांपैकी कोणाच्याही अपराध/उल्लंघनात ‘राग’ (म्हणजे अपराधातून मिळालेला बेकायदेशीर लाभ/मूल्यवान पदार्थ) जप्त करावा असे ठरवावे.

Sutra 32

माषको वेतनं रूप्यधरणस्य सुवर्णस्याष्टभागः ॥ कZ_०४.१.३२ ॥

वेतन एक माषक; रूप्य (चांदी) व सुवर्ण (सोने) हाताळण्यासाठी वेतन (मानकाचे) आठवे भाग आहे.

Sutra 33

शिक्षाविशेषेण द्विगुणो वेतनवृद्धिः ॥ कZ_०४.१.३३ ॥

विशेष प्रशिक्षण असल्यास वेतनवाढ दुप्पट होते.

Sutra 34

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.३४ ॥

यामुळे पुढील बाबीही व्याख्यायित झाल्या (हाच निकष पुढेही लागू).

Sutra 35

ताम्रवृत्तकंसवैकृन्तकारकूटकानां पञ्चकं शतं वेतनम् ॥ कZ_०४.१.३५ ॥

तांब्याच्या चकत्या/पट्ट्या, कांसा/पितळ, कापणारे/कोरणारे तसेच कूट/भेसळ वस्तू बनविणारे यांचे वेतन प्रति शंभर पाच (एकके) आहे.

Sutra 36

ताम्रपिण्डो दशभागक्षयः ॥ कZ_०४.१.३६ ॥

तांब्याच्या पिंडात क्षय/अपव्यय दहावा भाग (१/१०) मान्य आहे.

Sutra 37

पलहीने हीनद्विगुणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.३७ ॥

एक पल कमी असल्यास दंड हा कमतरतेच्या दुप्पट असतो.

Sutra 38

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.३८ ॥

यामुळे पुढील बाबही स्पष्ट होते (पुढील प्रकरणांनाही हाच नियम लागू).

Sutra 39

सीसत्रपुपिण्डो विंशतिभागक्षयः ॥ कZ_०४.१.३९ ॥

शिसे व कथिल (टिन) यांच्या पिंडाचे मूल्यांकन/विनिमय करताना विसाव्या भागाइतका (५%) क्षय वजा करावा।

Sutra 40

काकणी चास्य पलवेतनम् ॥ कZ_०४.१.४० ॥

याच्या पल-परिमाणाच्या कामाचे वेतन एक काकणी आहे.

Sutra 41

कालायसपिण्डः पञ्चभागक्षयः ॥ कZ_०४.१.४१ ॥

कालायस (लोखंड) पिंडास पाचवा भाग (२०%) क्षय/कपात मान्य आहे.

Sutra 42

काकणीद्वयं चास्य पलवेतनम् ॥ कZ_०४.१.४२ ॥

याच्या पल-परिमाणाच्या कामाचे वेतन दोन काकणी आहे.

Sutra 43

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.४३ ॥

याने पुढीलही व्याख्यायित झाले (म्हणजे पुढील प्रकरणांनाही हाच नियम लागू).

Sutra 44

रूपदर्शकस्य स्थितां पणयात्रामकोप्यां कोपयतः कोप्यामकोपयतो द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.४४ ॥

रूपदर्शक (परखिया/नाणे-परीक्षक) जर जी पणयात्रा (सरकारी विनिमय/मूल्यतक्ता) स्थिर असावी ती बदलणारी करतो, किंवा जी बदलणारी असावी ती स्थिर करतो, तर बारा पण दंड होतो.

Sutra 45

व्याजीपरिशुद्धौ पणयात्रा ॥ कZ_०४.१.४५ ॥

व्याजी (मिश्रणाने भेसळ) याविरुद्ध शुद्धतेची तपासणी करून अधिकृत मूल्यांकन/विनिमय-तक्ता (पणयात्रा) लागू करावा।

Sutra 46

पणान्माषकमुपजीवतो द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.४६ ॥

जो पणातून एक माषक कापून/कमी करून (मूल्य घटवून) उपजीविका करतो, त्याला बारा पण दंड आहे।

Sutra 47

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०४.१.४७ ॥

यामुळे पुढील बाबही स्पष्ट/व्याख्यायित होते।

Sutra 48

कूटरूपं कारयतः प्रतिगृह्णतो निर्यापयतो वा सहस्रं दण्डः कोशे प्रक्षिपतो वधः ॥ कZ_०४.१.४८ ॥

जो कूटरूप (बनावट नाणे/धातुरूप) बनवतो, किंवा स्वीकारतो, किंवा चलनात सोडतो—त्याला एक हजार (पण) दंड आहे. पण जो ते राजकोशात जमा करतो, त्याला वध (मृत्युदंड) आहे।

Sutra 49

चरकपांसुधावकाः सारत्रिभागं द्वौ राजा रत्नं च ॥ कZ_०४.१.४९ ॥

भटकंती शोधक व धूळ/माती धुणाऱ्यांना काढलेल्या ‘सार’च्या तीन भागांपैकी दोन भाग द्यावेत; उरलेला भाग राजा घेईल, आणि रत्न (मूळ मौल्यवान वस्तू) राजाची मालमत्ता मानावी।

Sutra 50

रत्नापहार उत्तमो दण्डः ॥ कZ_०४.१.५० ॥

रत्नाची चोरी/अपहरण केल्यास सर्वोच्च दंड ठरविला आहे।

Sutra 51

खनिरत्ननिधिनिवेदनेषु षष्ठमंशं निवेत्ता लभेत द्वादशमंशं भृतकः ॥ कZ_०४.१.५१ ॥

खाणी, रत्ने किंवा लपलेला निधी यांची माहिती दिल्यास माहितीदाराला सहावा हिस्सा; आणि सहभागी भृतक (मजूर) याला बारावा हिस्सा मिळेल।

Sutra 52

शतसहस्रादूर्ध्वं राजगामी निधिः ॥ कZ_०४.१.५२ ॥

एक लाखाहून अधिक मूल्याचा निधी राजाकडे जाईल (राजकीय मालमत्ता ठरेल)।

Sutra 53

ऊने षष्ठमंशं दद्यात् ॥ कZ_०४.१.५३ ॥

जर ते (त्या मर्यादेपेक्षा) कमी असेल, तर सहावा हिस्सा द्यावा।

Sutra 54

पौर्वपौरुषिकं निधिं जानपदः शुचिः स्वकरणेन समग्रं लभेत ॥ कZ_०४.१.५४ ॥

चांगल्या प्रतिमेचा स्थानिक रहिवासी, जो स्वतःच्या साधनांनी/औजारांनी पैतृक किंवा स्वतः-अर्जित ठेव/निधी काढतो, तो तो संपूर्णपणे मिळवू शकतो।

Sutra 55

स्वकरणाभावे पञ्चशतो दण्डः प्रच्छन्नादाने सहस्रम् ॥ कZ_०४.१.५५ ॥

त्याच्याकडे स्वतःची साधने/उपकरणे नसतील (म्हणजे स्वतःच्या प्रयत्नाने वसुली सिद्ध करू शकत नसेल) तर दंड पाचशे; आणि लपून घेतल्यास दंड एक हजार।

Sutra 56

भिषजः प्राणाबाधिकमनाख्यायोपक्रममाणस्य विपत्तौ पूर्वः साहसदण्डः कर्मापराधेन विपत्तौ मध्यमः ॥ कZ_०४.१.५६ ॥

जी वैद्य प्राणाला धोका आहे हे न सांगता उपचार सुरू करतो—हानी झाल्यास त्यास प्रथम (कनिष्ठ) साहसदंड; आणि कर्म/प्रक्रिया-दोष (व्यावसायिक चूक) मुळे हानी झाल्यास मध्यम साहसदंड।

Sutra 57

मर्मवधवैगुण्यकरणे दण्डपारुष्यं विद्यात् ॥ कZ_०४.१.५७ ॥

मर्मस्थानी प्रहार करून वध करणे किंवा कायमचे अपंगत्व/विकृती निर्माण करणे—अशा प्रकरणांत दंड-पारुष्य (शारीरिक हिंसा) यांतील दंड लागू मानावेत।

Sutra 58

कुशीलवा वर्षारात्रमेकस्था वसेयुः ॥ कZ_०४.१.५८ ॥

कुशीलव (नट/कलाकार) वर्षाकाळातील रात्री एकाच ठिकाणी राहावेत (म्हणजे त्या काळात एका ठिकाणी निश्चित/नोंदणीकृत असावेत)।

Sutra 59

कामदानमतिमात्रमेकस्यातिवादं च वर्जयेयुः ॥ कZ_०४.१.५९ ॥

ते (i) एका व्यक्तीकडून कामभोग व दान यांची अतिशय मागणी, आणि (ii) अतिवाद/अपशब्द—हे टाळावेत.

Sutra 60

तस्यातिक्रमे द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.६० ॥

त्या (नियम) उल्लंघनासाठी बारा पणांचा दंड (दंड/दंडरक्कम) आहे.

Sutra 61

कामं देशजातिगोत्रचरणमैथुनावहासेन नर्मयेयुः ॥ कZ_०४.१.६१ ॥

जास्तीत जास्त, देश, जात, गोत्र, आचरण किंवा मैथुनविषयक विनोदी उल्लेख करूनच ते हलकेफुलके विनोद करू शकतात (त्यापुढे नाही).

Sutra 62

कुशीलवैश्चारणा भिक्षुकाश्च व्याख्याताः ॥ कZ_०४.१.६२ ॥

कुशीलव, चारण आणि भिक्षुक—यांचे (येथे) वर्णन/व्याख्या करण्यात आली आहे.

Sutra 63

तेषामयःशूलेन यावतः पणानभिवदेयुस्तावन्तः शिफाप्रहारा दण्डाः ॥ कZ_०४.१.६३ ॥

लोखंडी शूल/भाल्याने धाक दाखवून त्यांनी जितके पण मागितले, तितकेच नितंबांवर (शिफा) फटके हा दंड आहे.

Sutra 64

शेषाणां कर्मणां निष्पत्तिवेतनं शिल्पिनां कल्पयेत् ॥ कZ_०४.१.६४ ॥

उर्वरित कामांसाठी शिल्पकारांचे वेतन काम पूर्णत्व/उत्पादनानुसार ठरवावे.

Sutra 65

एवं चोरानचोराख्यान्वणिक्कारुकुशीलवान् ॥ कZ_०४.१.६५अब् ॥

अशा प्रकारे ‘अचोर’ म्हणून ओळखले जाणारे चोर—उदा. व्यापारी, कारागीर आणि नट/कलावंत—जेव्हा जनतेची लूट करतात तेव्हा राज्याने त्यांना आवर घालावा.

Sutra 66

भिक्षुकान् कुहकांश्चान्यान्वारयेद्देशपीडनात् ॥ कZ_०४.१.६६च्द् ॥

भिक्षुक, ठग/धूर्त आणि इतरांना देश/ग्रामप्रदेशाला त्रास देण्यापासून रोखावे.

Frequently Asked Questions

Stable money and secure valuables reduce fraud, protect livelihoods, and lower the costs of trade and adjudication; disclosure rewards convert private knowledge of mines/treasure into public revenue, strengthening state capacity for protection and public works.

Graded fines (e.g., 12 paṇas for minor value-misrepresentation), 1000 paṇas for making/accepting/issuing counterfeit (kūṭarūpa), and death if counterfeit is deposited into the royal treasury; ratna-theft draws the highest punishment; concealment and improper claiming of treasure-trove attracts specified fines and forfeiture rules.