Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 17

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

कन्यानाम गृहीत्वा तु कन्यलाभकरः परः भयेषु तु जपन्नित्यं भयेभ्यो विप्रमुच्यते

kanyānāma gṛhītvā tu kanyalābhakaraḥ paraḥ bhayeṣu tu japannityaṃ bhayebhyo vipramucyate

कन्यांची नावे घेऊन (जप करून) हे कन्यालाभाचे परम साधन ठरते. आणि भयकाळी जो नित्य जप करतो, तो लवकरच भयातून मुक्त होतो।

कन्यानाम्of girls
कन्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having taken’
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुवाद (but/indeed)
कन्या-लाभ-करःcausing attainment of a bride
कन्या-लाभ-करः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + लाभ (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कन्यायाः लाभः (षष्ठी) + करः (उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
परःexcellent / supreme
परः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
भयेषुin fears / in dangers
भयेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध
जपन्reciting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; अव्यय (adverbial accusative)
भयेभ्यःfrom fears
भयेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
विप्रमुच्यतेis completely freed
विप्रमुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-प्र-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि प्रयोग (Passive)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Japa of ‘kanyā-nāma’ (names of maidens) as a prayoga for marriage attainment and as a fear-protection repetition during danger.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kanyā-nāma-japa for Kanyā-lābha and Bhaya-nivṛtti","lookup_keywords":["kanyā nāma japa","kanyā-lābha","bhaya-nivṛtti","rakṣā-mantra","marriage prayoga"],"quick_summary":"Reciting the names of maidens is presented as a means to obtain a bride and as a protective japa in fearful situations, said to free one from fear."}

Concept: Nāma-japa as psychological and ritual protection; auspicious naming as a conduit for desired life-stages (gṛhastha).

Application: Use repetitive japa as a stabilizing practice during fear; for marriage aims, pair mantra-sādhana with ethical conduct, family consent, and proper matchmaking.

Khanda Section: Mantra-Japa and Protective Rites (Raksha-Mantra / Stotra-Prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee counts a mālā while softly repeating a list of maiden-names; a second scene shows him in a fearful moment (dark forest/night) continuing japa and becoming fearless.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel narrative: left—seated japa with palm-leaf list of names; right—night scene with looming shapes, devotee calm with mālā, protective aura around him","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with mālā, gold aura signifying protection, subtle wedding symbols (mangala-kalasha) in background, rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction of japa posture, mālā counting, written ‘kanyā-nāmāni’ on a scroll, calm domestic setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior with a reader reciting names, then an outdoor fear scene; fine facial expressions showing fear dissolving into composure"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kafi","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: कन्यलाभकरः → कन्या-लाभ-करः; जपन्नित्यं → जपन् + नित्यम्

Related Themes: Agni Purana 259 (rakṣā-mantra/stotra-prayoga section)

K
Kanyā (maiden/bride)
J
Japa (mantra repetition)

FAQs

It teaches a mantra-prayoga: adopting/reciting a set of “kanyā-nāma” (names of maidens) as japa, used both for bride-attainment and for protection—especially to dispel fear during danger.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical ritual technologies (prayogas)—here, a targeted japa application for life-situations (marriage concerns and crisis-protection), illustrating its wide, handbook-like scope.

Regular japa is presented as a purificatory and protective discipline: in moments of fear, sustained repetition functions as a dharmic safeguard that loosens the grip of भय (bhaya) and restores steadiness and auspicious outcomes.