Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 11

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

असामयिकता नेयामेताञ्च मुनयो जगुः ग्राम्यता तु जघन्यार्थप्रतिपातिः खलीकृता

asāmayikatā neyāmetāñca munayo jaguḥ grāmyatā tu jaghanyārthapratipātiḥ khalīkṛtā

मुनींनी हे दोष सांगितले आहेत—वाणीतील असामयिकता टाळावी; आणि ‘ग्राम्यता’ म्हणजे नीच अर्थ प्रतिपादणारी, रूक्ष व असभ्य झालेली वाणी।

असामयिकताuntimeliness; inappropriateness
असामयिकता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ-सामयिकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नेयाto be led/understood; should be taken as
नेया:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) + यत् (कृत्) → नेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle)
एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
जगुःdeclared; said
जगुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु) [गायति]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
ग्राम्यताvulgarity; rusticity
ग्राम्यता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootग्राम्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुbut; however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (adversative/contrast particle)
जघन्य-अर्थ-प्रतिपातिःconveying an inferior/low meaning
जघन्य-अर्थ-प्रतिपातिः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजघन्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + प्रतिपातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुषसमासभावः (determinative: 'conveying a base meaning')
खलीकृताmade coarse; rendered vulgar
खलीकृता:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootखली (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (कृत्) → खलीकृत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Lord Agni (teaching poetic theory in the Agni Purana, in dialogue tradition to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Editing and evaluating poetry/prose by avoiding stylistic faults like anachronism and vulgar diction; training students in refined expression (aucitya and śiṣṭa-vāk).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Kāvya-doṣa: Asāmayikatā and Grāmyatā","lookup_keywords":["asāmayikatā","grāmyatā","kāvya-doṣa","aucitya","jaghanārtha"],"quick_summary":"Two faults are flagged: untimely/inappropriate expression (asāmayikatā) and vulgar/coarse speech (grāmyatā) that suggests base meanings. Practical takeaway: maintain aucitya (contextual propriety) and śuddha-śabda (refined diction)."}

Concept: Aucitya (contextual fitness) as a governing norm of expression; ethical-aesthetic discipline of speech.

Application: Use audience, genre, time, and setting as filters; remove slang/obscenity and anachronistic idiom during revision.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya, Dosha–Guna: faults and merits of literary style)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned assembly of sages instructs a poet-scribe, pointing out two faults in a manuscript: untimely phrasing and coarse/vulgar wording, emphasizing refined speech.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, rishis seated in a sabhā with palm-leaf manuscript, one sage gesturing to reject coarse words, serene scholarly atmosphere, traditional ornaments and halos, flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the sages’ ornaments and manuscript edges, central guru-sage teaching a young poet, symbolic scroll showing crossed-out vulgar words, rich reds and greens, temple-pillared backdrop.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate lines and soft shading, instructional scene of a teacher correcting a student’s poem, annotated manuscript with marginal marks for aucitya and grāmyatā, calm classroom setting.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtly library scene with scholars, fine textiles and carpets, one scholar indicating an anachronistic phrase and a coarse term on a folio, precise facial expressions, intricate borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नेयामेताञ्च = नेया + एतान् + च; जघन्यार्थप्रतिपातिः = जघन्य + अर्थ + प्रतिपातिः (समास); खलीकृता = खली + कृता (कृदन्त).

Related Themes: Agni Purana 346 (Sāhitya-śāstra: doṣa-guṇa sections)

M
Munis (sages)

FAQs

It teaches Sahitya-śāstra criteria for rejecting poetic faults—specifically asāmayikatā (contextually untimely expression) and grāmyatā (coarse, base-meaning vulgarity).

Alongside ritual, dharma, and polity, the Agni Purana also systematizes literary theory; this verse is part of its formal definitions of kavya-doṣas used in Sanskrit criticism.

By discouraging crude and context-inappropriate speech, it supports śuddhi (refinement/purity) in language—an ethical discipline aligned with sattvic conduct and respectful communication.