Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 9

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

सम्मुखे ऽभ्येति विरुवन् यात्राघातकरो भवेत् वामः काकः स्मृतो धन्यो दक्षिणो ऽर्थविनाशकृत्

sammukhe 'bhyeti viruvan yātrāghātakaro bhavet vāmaḥ kākaḥ smṛto dhanyo dakṣiṇo 'rthavināśakṛt

कावळा समोरून येऊन कर्कश आवाज करीत असेल तर तो प्रवासाला बाधा/हानि करणारा ठरतो. डावीकडचा कावळा शुभ व समृद्धिदायक मानला आहे, तर उजवीकडचा कावळा धननाश करणारा.

sammukhein front
sammukhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsammukha (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); used adverbially 'in front'
abhyeticomes towards/approaches
abhyeti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√i (इ धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन); Parasmaipada
viruvancrying
viruvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√ru (रु धातु)
FormŚatṛ-present participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); from vi-√ru 'to cry'
yātrā-ghāta-karaḥjourney-obstructing
yātrā-ghāta-karaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyātrā (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'causing obstruction to journey'
bhavetwould be/should become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन); Parasmaipada
vāmaḥleft (side)
vāmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kākaḥcrow
kākaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
smṛtaḥis considered/remembered
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु) + ta (क्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dhanyaḥauspicious/fortunate
dhanyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dakṣiṇaḥright (side)
dakṣiṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
artha-vināśa-kṛtwealth-destroying
artha-vināśa-kṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootartha (प्रातिपदिक) + vināśa (प्रातिपदिक) + kṛt (कृत्-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'causing destruction of wealth'

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Apply directional and behavioral crow-omens to decide whether to proceed with travel and to anticipate prosperity or financial loss.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Directional Crow-Omens: Front-Crying, Left-Auspicious, Right-Loss","lookup_keywords":["crow","left right omen","journey obstruction","wealth loss","shakuna-vidya"],"quick_summary":"A crow approaching from the front while crying obstructs travel. A left-side crow is auspicious and prosperity-giving; a right-side crow indicates loss of wealth."}

Concept: Directionality (vāma/dakṣiṇa) and sound/approach-pattern refine omen interpretation beyond mere sighting.

Application: If front-crying or right-side occurs, postpone or perform pacificatory acts; if left-side occurs, proceed and leverage the auspicious timing.

Khanda Section: Shakuna-vidya (Omens and Auspicious Signs for Travel)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler on a road sees a crow flying toward him crying; another crow appears on his left with calm posture; a third on his right with ominous stance, with coins slipping to indicate wealth loss.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: (1) crow flying head-on with open beak, traveler recoils; (2) left-side crow serene, path bright; (3) right-side crow dark, scattered coins; bold outlines, flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with three framed vignettes around a central traveler; gold highlights on coins and jewelry; left vignette luminous, right vignette subdued; ornate borders and arch motifs.","mysore_prompt":"Mysore instructional panel: traveler centered, left/right clearly marked; crow positions diagram-like; captions ‘vāma—dhanya’ and ‘dakṣiṇa—artha-vināśa’; precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature roadside scene with detailed landscape; crow approaching front with cry, attendants alarmed; separate margins show left auspicious and right inauspicious crow; fine brushwork and floral border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: 'bhyeti→abhyeti; sammukhe 'bhyeti→sammukhe+abhyeti; dakṣiṇo 'rthavināśakṛt→dakṣiṇaḥ+artha-vināśa-kṛt (visarga elision before vowel).

Related Themes: Agni Purana: Directional omens (dik-śakuna) and travel rules (yātrā-lakṣaṇa)

K
Kāka (crow)
Y
Yātrā (journey)
Ś
Śakuna (omen)

FAQs

It teaches Śakuna/Nimitta-vidyā: interpreting a crow’s direction and behavior (approaching head-on while cawing; appearing on left vs right) as practical travel and prosperity omens.

Beyond theology, the Agni Purana preserves applied cultural sciences—here, omen-lore used for decision-making in travel and livelihood—showing its broad coverage of pragmatic disciplines alongside ritual and doctrine.

By heeding auspicious and inauspicious signs before action, one avoids harmful undertakings and aligns conduct with dharmic prudence, thereby safeguarding welfare (yātrā-siddhi) and wealth (artha).