Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 5

Purification Concerning the Unsanctified

Asaṃskṛta) and Related Cases (असंस्कृतादिशौचम्

अक्षयः पुण्डरीकाक्षस्तत्र दत्तं न नश्यति पतनात्रायते यस्मात् तस्मात् पात्रं जनार्दनः

akṣayaḥ puṇḍarīkākṣastatra dattaṃ na naśyati patanātrāyate yasmāt tasmāt pātraṃ janārdanaḥ

पुण्डरीकाक्ष (विष्णु) अक्षय आहेत; तेथे दिलेले दान नष्ट होत नाही. जे पतनापासून तारतात, म्हणून जनार्दनच परम पात्र आहेत।

अक्षयःimperishable
अक्षयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम्
पुण्डरीकाक्षःPuṇḍarīkākṣa (lotus-eyed Lord)
पुण्डरीकाक्षः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः (पुण्डरीक-सदृशे अक्षिणी यस्य सः)
तत्रthere/in that (context)
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
दत्तम्a gift/what is given
दत्तम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; दा धातु (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle used substantively: ‘what is given’)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
पतनात्from falling/downfall
पतनात्:
अपादान (Source/From)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
त्रायतेprotects/saves
त्रायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
यस्मात्because/from which
यस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/From which)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु (Reason/Therefore)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; तद्-सर्वनाम (correlative)
पात्रम्worthy recipient/vessel
पात्रम्:
कर्ता/विधेय (Subject/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
सम्बन्ध/विधेय (Predicate identification)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विष्णोर्नाम

Lord Agni (narrating Agni Purana teachings to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Direct dāna toward Viṣṇu/Janārdana (or his worship/representatives) as an akṣaya (imperishable) merit-generating act, especially for protection from spiritual fall.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Akṣaya-dāna to Puṇḍarīkākṣa (Janārdana as Pātra)","lookup_keywords":["dāna","pātra","Puṇḍarīkākṣa","Janārdana","akṣaya"],"quick_summary":"Gifts offered to the imperishable Lord are described as non-perishing in merit; Janārdana is declared the supreme recipient because he rescues from downfall."}

Alamkara Type: Nirukti/Arthāpatti-like etymological reasoning (patanāt-trāyate)

Concept: Akṣayatva of merit depends on the supreme pātratā (worthiness) of the recipient; God as rescuer from patana is the highest pātra.

Application: Choose recipients and intentions in charity to maximize ethical and spiritual efficacy; align dāna with devotion and upliftment.

Khanda Section: Dāna-vidhi (Charity, gifts, and worthy recipients)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers gifts (flowers, lamps, coins, cloth) to lotus-eyed Viṣṇu/Janārdana; the act is shown as ‘imperishable’ through symbolic unwithering lotuses or an eternal lamp.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, frontal Puṇḍarīkākṣa with large lotus eyes, devotee presenting dāna on a tray, stylized lotuses and conch-disc motifs, calm sacred ambience","tanjore_prompt":"Tanjore, Viṣṇu richly ornamented with gold halo, devotee offering cloth and coins, gold leaf highlighting ‘akṣaya’ abundance, temple arch framing","mysore_prompt":"Mysore style, refined devotional offering scene with clear depiction of dāna items and ritual etiquette, soft colors, delicate ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, donor presenting gifts to a Viṣṇu shrine, intricate textiles and jewelry, symbolic eternal lamp, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पुण्डरीकाक्षस्तत्र = पुण्डरीकाक्षः तत्र; पतनात्रायते = पतनात् त्रायते.

Related Themes: Agni Purana: Dāna-vidhi chapters (pātra/apātra); Agni Purana: Viṣṇu-nāma/stotra materials

V
Vishnu
P
Pundarikaksha
J
Janardana

FAQs

It teaches pātra-nirṇaya in dāna-vidhi: the highest ‘pātra’ (fit recipient) is Janārdana/Viṣṇu, and gifts offered to him are described as akṣaya (imperishable in merit).

By codifying rules of charity—who qualifies as a recipient and what results follow—this chapter adds dharma-śāstra-like practical guidance alongside the Purana’s many other domains (ritual, governance, temple practice, etc.).

Donations directed to Viṣṇu are said to yield non-decaying merit and to protect the donor from patana (spiritual downfall), emphasizing bhakti-linked dāna as a means of karmic safeguarding.