Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 19

अध्यायः २८६ — गजचिकित्सा

Elephant Medicine

क्षतक्षयकरं पानं तथा मांसरसः शुभः मुद्गोदनं व्योषयुतमरुचौ तु प्रशस्यते

kṣatakṣayakaraṃ pānaṃ tathā māṃsarasaḥ śubhaḥ mudgodanaṃ vyoṣayutamarucau tu praśasyate

क्षत व क्षय यांत बलवर्धक पेय घेणे प्रशंसनीय आहे, तसेच शुभ मांस-रसही हितकर आहे। अरुचीमध्ये (भूक न लागणे) व्योष/त्रिकटू मिसळलेला मूग-ओदन विशेष प्रशस्त सांगितला आहे।

kṣata-kṣaya-karamcausing injury and wasting (kṣata-kṣaya)
kṣata-kṣaya-karam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṣata (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘causing kṣata & kṣaya’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
pānamdrink/ingestion
pānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-प्रकारः (adverb/conjunctive)
māṃsa-rasaḥmeat-broth
māṃsa-rasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘juice of meat’), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śubhaḥbeneficial/wholesome
śubhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular); agrees with māṃsa-rasaḥ
mudga-odanammung-rice gruel
mudga-odanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmudga (प्रातिपदिक) + odana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘rice with mudga’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
vyoṣa-yutammixed with pungent triad (vyoṣa)
vyoṣa-yutam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvyoṣa (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘joined with vyoṣa’), क्त-प्रत्ययान्त (PPP ‘yuta’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with mudga-odanam
arucauin loss of appetite
arucau:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootaruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधान/विरोधार्थक (emphatic/contrastive)
praśasyateis especially recommended
praśasyate:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootpra√śas (प्रशस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Dietetic and restorative regimen for kṣata-kṣaya and aruci using pathya foods and strengthening preparations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pathya for Kṣata-Kṣaya and Aruci: Pāna, Māṃsa-rasa, Mudga-odana with Vyoṣa","lookup_keywords":["kshata","kshaya","aruci","mamsa-rasa","mudga-odana"],"quick_summary":"For chest-injury/consumption, strengthening drinks and meat-broth are recommended; for anorexia, mung-rice with the pungent triad improves appetite and digestion."}

Dosha: Tridosha

Concept: Pathya as medicine: food and drink chosen by disease-state and digestive capacity.

Application: Match bṛṃhaṇa (pāna, māṃsa-rasa) to depletion states; use dīpana-pācana (vyoṣa) when appetite is impaired.

Khanda Section: Ayurveda (Rogacikitsa / Pathya-Apathya: dietary regimen for disease conditions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A convalescent patient receives a strengthening drink and meat-broth; nearby, a bowl of mung-rice is mixed with the three pungents to stimulate appetite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, calm infirmary scene: patient reclining, vaidya offering a cup of tonic pāna, steaming meat-broth in a brass bowl, separate platter with mudga-odana and three spices (ginger, pepper, long pepper), earthy palette and stylized faces.","tanjore_prompt":"Tanjore style, richly ornamented serving vessels with gold leaf, physician and attendant presenting pāna and māṃsa-rasa, decorative border motifs, ingredients arranged iconically, deep maroons and emerald greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition: three panels—pāna for kṣata-kṣaya, māṃsa-rasa for strength, mudga-odana with vyoṣa for aruci—fine outlines, soft shading, clear food depiction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic medical consultation: physician notes symptoms, attendant brings meat-broth, another mixes spices into rice, detailed textiles and utensils, naturalistic rendering of steam and food textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vyoṣayutamarucau = vyoṣa-yutam + arucau (sandhi: -m + a-).

Related Themes: Agni Purana 286 (Pathya-Apathya and Rogacikitsā sequence)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
K
Kṣata
K
Kṣaya
A
Aruci
V
Vyoṣa
M
Mudga

FAQs

Ayurvedic pathya (dietary therapeutics): restorative drinks and meat-broth for kṣata–kṣaya conditions, and mudga-odana fortified with vyoṣa to stimulate appetite in aruci.

It shows the text functioning beyond mythic narration by preserving applied medical guidance—specific foods, formulations, and indications—typical of Ayurveda integrated into a Purana’s knowledge compendium.

By prescribing sāttvika, recovery-oriented diet and disciplined regimen, the verse supports bodily purification and steadiness of mind—seen in Purāṇic ethics as enabling dharma-practice through health and self-regulation.