Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 1

Śrīrāmāvatāra-kathana (Account of the Rāma Incarnation) — Kiṣkindhā Alliance and the Search for Sītā

ग, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः प्रेषित इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः विरथ इति ख, ग, ङ, चिह्नितपुस्तकत्रयपाठः आह्वयामास इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अथ अष्टमो ऽध्यायः श्रीरामावतारकथनं नारद उवाच रामः पम्पासरो गत्वा शोचन् स शर्वरीं ततः हनूमता स सुग्रीवं नीतो मित्रञ्चकार ह

ga, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ preṣita iti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ viratha iti kha, ga, ṅa, cihnitapustakatrayapāṭhaḥ āhvayāmāsa iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ atha aṣṭamo 'dhyāyaḥ śrīrāmāvatārakathanaṃ nārada uvāca rāmaḥ pampāsaro gatvā śocan sa śarvarīṃ tataḥ hanūmatā sa sugrīvaṃ nīto mitrañcakāra ha

नारद म्हणाले—राम पम्पा सरोवराकडे जाऊन शोक करत ती रात्र घालवली. नंतर हनुमानाने नेल्यावर राम सुग्रीवाला भेटला आणि त्याच्याशी मैत्री केली.

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (opening/sequencing particle)
aṣṭamaḥeighth
aṣṭamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal adjective)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śrī-rāma-avatāra-kathanaṃnarration of Śrī Rāma’s incarnation
śrī-rāma-avatāra-kathanaṃ:
Viśeṣya (विशेष्य)/Nāmadheya
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + rāma (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक) + kathana (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘of Śrī Rāma’s incarnation’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (title)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) उपसर्ग: ud- (irregular perfect form)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pampā-saraḥLake Pampā
pampā-saraḥ:
Karma (कर्म)/Gati (गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootpampā (प्रातिपदिक) + saraḥ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of Pampā’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु) क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive)
śocangrieving
śocan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootśuc (धातु) शतृ (present active participle)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘grieving’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
śarvarīmthe night
śarvarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśarvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनन्तर/तस्मात्-अर्थे अव्यय (then/thereafter)
hanūmatāby Hanūmān
hanūmatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
sugrīvamSugrīva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nītaḥwas led
nītaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु) क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was led’
mitramfriendship / a friend
mitram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
cakāramade/formed
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed (particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/metrical particle)

Nārada

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Geography","practical_application":"Highlights alliance-building as a practical dharmic strategy: reaching Pampā, enduring sorrow, then forming friendship with Sugriva through Hanuman as mediator.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Pampā Sojourn and Sugrīva-Maitrī via Hanūmān","lookup_keywords":["Pampa-sarovara","Hanuman","Sugriva","maitri","Rama"],"quick_summary":"Rama reaches Lake Pampā, passes the night in sorrow, and—through Hanuman’s mediation—forms friendship with Sugriva, setting the alliance that enables Sita’s search."}

Alamkara Type: Prakriti-varṇana potential (lake setting) with karuṇa-to-vīra transition

Concept: Right ends require right means: cultivate trustworthy alliances; accept guidance from the wise and capable (Hanuman) even amid grief.

Application: In complex tasks, build networks and appoint capable intermediaries; emotional hardship need not block strategic relationship-building.

Khanda Section: Avataras (Rama-avatara narrative / Itihasa-katha within Agni Purana)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rama and Lakshmana at the serene Lake Pampā at night; Hanuman respectfully leads them toward Sugriva, culminating in a formal gesture of friendship.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, moonlit Pampā lake with lotus motifs, Rama and Lakshmana in forest attire, Hanuman in reverent posture guiding them, deep blues and greens, stylized water patterns","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Rama and Lakshmana with gold halos near a lotus lake, Hanuman presenting them to Sugriva, ornate gold embellishment, iconic frontal figures","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed lakeside flora, nighttime ambiance, Hanuman as mediator with clear hand gestures, Sugriva seated on a rock or platform, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic lakeside with moonlight reflections, Hanuman leading two princes toward a small monkey retinue, refined textiles and landscape depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: aṣṭamo 'dhyāyaḥ → aṣṭamaḥ + adhyāyaḥ; nārada uvāca → nāradaḥ + uvāca; pampāsaro → pampā-saraḥ; mitrañcakāra → mitram + cakāra.

Related Themes: Agni Purana 7.22 (Kabandha’s instruction to go to Sugriva); Agni Purana 8.2–8.3 (proof of strength; Vali episode aftermath)

N
Nārada
R
Rāma
P
Pampā (lake)
H
Hanūmān
S
Sugrīva

FAQs

This verse primarily transmits Itihāsa-kathā (narrative knowledge): the sequence leading to Rāma’s alliance with Sugrīva, emphasizing the practical role of forming strategic friendship (mitratā) through Hanūmān’s mediation.

By embedding a Ramāyaṇa episode, the Agni Purana preserves dharma-oriented history, models kingship behavior (seeking allies in crisis), and integrates devotion and ethics alongside its many technical subjects—showing its wide, encyclopedic scope.

The verse highlights steadfastness in adversity and the providential meeting with a devotee-helper (Hanūmān), suggesting that righteous perseverance and dharmic alliances support the fulfillment of divine purpose.