Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 8

Granthaprasthāvanā (Preface): Sāra of Knowledge, Twofold Brahman, and the Purpose of Avatāras

लक्ष्मीमिति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः विज्ञातमात्रेण इति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः अपरञ्च परञ्च यदिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः यदब्रवीदिति ख, घ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः वसिष्ठ उवाच द्वैविध्यं ब्रह्म वक्ष्यामि शृणु व्यासाखिलानुगम् यथाग्निर्मां पुरा प्राह मुनिभिर्दैवतैः सह

lakṣmīmiti gha, cihnitapustakapāṭhaḥ vijñātamātreṇa iti gha, cihnitapustakapāṭhaḥ aparañca parañca yaditi kha, cihnitapustakapāṭhaḥ yadabravīditi kha, gha, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ vasiṣṭha uvāca dvaividhyaṃ brahma vakṣyāmi śṛṇu vyāsākhilānugam yathāgnirmāṃ purā prāha munibhirdaivataiḥ saha

वसिष्ठ म्हणाले—मी ब्रह्माचे द्विविध स्वरूप सांगतो; हे व्यास, अखिल परंपरेचा अनुगामी, ऐक. अग्नीने पूर्वी मुनि व देवांसह मला जसे सांगितले, तसेच मी तुला सांगतो.

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
द्वैविध्यम्twofold nature / dual classification
द्वैविध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वैविध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
ब्रह्मBrahman / sacred knowledge
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
वक्ष्यामिI shall explain
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
व्यासाखिलानुगम्the one who follows Vyāsa entirely
व्यासाखिलानुगम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यास + अखिल + अनुग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative; ‘following Vyāsa in all respects’); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (Particle: as/just as)
अग्निःAgni
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Adverb of time: formerly/once)
प्राहsaid/told
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect; irregular form), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural)
दैवतैःwith deities
दैवतैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (Preposition/particle: with)

Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Introduces a key metaphysical schema—twofold Brahman (apara/para)—used to organize later teachings: ritual/word-based knowledge versus direct transcendent realization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Dvaividhya of Brahman (Apara and Para) as taught by Agni","lookup_keywords":["dvaividhya","apara brahman","para brahman","Agni","Vasiṣṭha"],"quick_summary":"Vasiṣṭha defines Brahman as twofold—lower (apara) and higher (para)—and grounds the doctrine in Agni’s revelation before sages and devas, establishing a doctrinal backbone for the Purāṇa."}

Concept: Two-tier epistemology: apara (textual/ritual/phenomenal) versus para (transcendent, liberating realization of Brahman).

Application: Use the apara as preparatory discipline (ethics, ritual, study) while aiming for para through meditation, discrimination, and direct insight.

Khanda Section: Agneya-vidya (Brahma-jñāna / Metaphysical Instruction)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha teaches Vyāsa about the twofold Brahman, recalling Agni’s earlier revelation in an assembly of sages and gods.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Agni as a radiant deity with flames forming a halo, seated among devas, Vasiṣṭha receiving the teaching, Vyāsa listening in the foreground, strong reds/oranges for Agni, sacred assembly composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Agni with gold leaf flames and ornate halo, devas flanking symmetrically, Vasiṣṭha and Vyāsa below in reverent posture, rich gold work emphasizing divine revelation.","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic clarity: Agni teaching, two labeled scrolls or symbolic tablets indicating ‘apara’ and ‘para’, gentle palette, precise linework, instructional metaphysical scene.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court-like divine assembly with Agni enthroned, sages in white robes, subtle flame motifs, detailed architecture and carpets, narrative depth showing transmission from Agni to Vasiṣṭha to Vyāsa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यथाग्निः = यथा + अग्निः; मुनिभिर्दैवतैः = मुनिभिः + दैवतैः (visarga sandhi). Variant-reading notes in the input are editorial and not analyzed as padas.

Related Themes: Agni Purana opening brahma-vidyā section (immediately following)

V
Vasiṣṭha
V
Vyāsa
A
Agni
M
Munis (sages)
D
Daivatas (divine beings)
B
Brahman

FAQs

This verse introduces Brahma-vidyā: the doctrine that Brahman is taught in a “twofold” manner (dvaividhya), setting up a structured metaphysical explanation transmitted through authoritative lineage (Agni → Vasiṣṭha → Vyāsa).

It frames the Purāṇa’s method: knowledge is organized by topic (here, metaphysics) and validated through a chain of transmission, allowing later chapters to similarly systematize diverse sciences—ritual, polity, medicine, architecture, and poetics—under a single authoritative discourse.

By grounding the teaching in Agni’s revelation before sages and gods, the verse emphasizes śraddhā (trust) and correct reception (śravaṇa) of Brahman-teaching, traditionally regarded as purifying and conducive to liberation-oriented understanding.