Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 19

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

सकुलस्तस्य वै कर्ता विष्णुलोके महीयते षोडशागारकारी तु इति ग, चिह्नितपुस्तकपाठः स्वल्पेनैवेति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः स एव पुण्यवान् पूज्य इह लोके परत्र च

sakulastasya vai kartā viṣṇuloke mahīyate ṣoḍaśāgārakārī tu iti ga, cihnitapustakapāṭhaḥ svalpenaiveti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ sa eva puṇyavān pūjya iha loke paratra ca

त्या (गृहदान/निर्माण) कर्त्याचा संपूर्ण कुलासह विष्णुलोकात गौरव होतो. काही पाठांत ‘सोळा घरे करणारा’ असे, तर दुसऱ्या चिह्नित पाठांत ‘अल्पानेच’ असे आहे; तोच पुण्यवान व पूज्य—इहलोकीही आणि परलोकीही।

सकुलःtogether with (his) family
सकुलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् of कर्ता; समास: कर्मधारय (सहितं कुलं यस्य/सकुलः = ‘with (his) family’)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कर्ताthe doer / builder
कर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विष्णुलोकेin Viṣṇu’s world
विष्णुलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णुलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समास: तत्पुरुष (विष्णोः लोकः)
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is honored)
षोडशागारकारीmaker of sixteen houses/structures
षोडशागारकारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootषोडश + आगार + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (षोडशानाम् आगाराणां कारिन् = maker of sixteen houses/rooms)
तुbut/and
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (restrictive particle)
पुण्यवान्meritorious
पुण्यवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् of स
पूज्यःworthy of worship/honor
पूज्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
परत्रhereafter / in the next world
परत्र:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (elsewhere/after death)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Promotes housing charity and construction as a meritorious act benefiting one’s lineage; supports philanthropy such as building homes, shelters, rest-houses, or donating dwellings.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Gṛha-dāna / Bahu-gṛha-karaṇa (merit of building or gifting houses) and lineage honor","lookup_keywords":["ṣoḍaśāgāra","gṛha-kārī","sakula","viṣṇuloka","sv-alpena"],"quick_summary":"The house-builder/donor is honored in Viṣṇu’s world along with his lineage; variant readings stress either ‘sixteen houses’ or ‘even a small gift,’ highlighting both scale and sincerity as merit-generators."}

Concept: Dāna that creates stable shelter (gṛha) is a high social dharma; puṇya is portrayed as trans-generational (sakula).

Application: Support housing for the needy, pilgrims, and disaster-affected; treat construction ethics and maintenance as part of religious duty.

Khanda Section: Vāstu-Śāstra (House-building and merit of construction/charity)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A patron oversees the building or gifting of multiple houses; families receive keys or enter new dwellings, while a symbolic vision shows the patron honored with ancestors/descendants in Viṣṇu’s realm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, row of newly built houses with tiled roofs, patron offering a house to a family, stylized lineage figures behind, Vishnu-world symbolism in upper register, bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ceremonial house-gift scene with gold accents on doorframes, patron and recipients in festive attire, small Vaikuntha medallion above, rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore painting, clear architectural depiction of multiple houses (sixteen suggested by repetition), calm didactic composition, emphasis on donation gesture and documentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed neighborhood with multiple dwellings, patron distributing deeds, attendants recording, fine textiles and architecture, subtle celestial honor scene"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सकुलस्तस्य = सकुलः + तस्य; (पाठभेदसूचना ‘इति ग/ख...’ को श्लोकपाठ-टिप्पणी मानकर पदविश्लेषण में नहीं लिया गया।)

Related Themes: Agni Purana 38 (vāstu/house-building merit context)

V
Vishnu
V
Vishnuloka (Vaikuntha)

FAQs

It states the phala (result) of gṛha-nirmāṇa/āgāra-dāna: constructing (or enabling the construction of) houses—especially in significant number—is treated as a high-merit act leading to honor in Viṣṇu’s realm.

It exemplifies the Purāṇa’s Vāstu and dāna-oriented instruction by linking practical civic welfare (housing/building) with religious merit (puṇya) and posthumous destiny (Viṣṇuloka).

The verse teaches that supporting habitation (building houses) generates enduring puṇya that elevates not only the donor/builder but also benefits the lineage, yielding honor in both worldly society and the afterlife.