Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्

कृष्यन्ताः प्रथिताः सीमाः सीमान्तं च पुनर् वनम् वनान्ता गिरयः सर्वे ते चास्माकं परा गतिः

kṛṣyantāḥ prathitāḥ sīmāḥ sīmāntaṃ ca punar vanam vanāntā girayaḥ sarve te cāsmākaṃ parā gatiḥ

ഉഴുതി കൃഷിയിലാക്കിയ ഭൂമികളാണ് നമ്മുടെ പ്രസിദ്ധമായ അതിരുകൾ; അതിരിന് അപ്പുറം വീണ്ടും വനമാണ്. വനത്തിന്റെ അറ്റത്ത് നിൽക്കുന്ന പർവ്വതങ്ങളേ—നമുക്കുള്ള പരമഗതി, അന്തിമപരിധി.

कृष्यन्ताःploughing, cultivating
कृष्यन्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष् (धातु) → कृष्यन्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणरूपेण
प्रथिताःwell-known, famed
प्रथिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रथ् (धातु) → प्रथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
सीमाःboundaries, borders
सीमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सीमान्तम्border-region, boundary-end
सीमान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसीमान्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुनःagain, further
पुनः:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वनान्ताःforest-ends, forest-regions
वनान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन + अन्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वनस्य अन्तः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गिरयःmountains
गिरयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (गिरयः इत्यस्य)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
पराsupreme, highest
परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (गतिः इत्यस्य)
गतिःrefuge, goal, course
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

FAQs

The verse maps sovereignty and human order as extending through cultivated settlements up to the forest frontier, with mountains marking the ultimate boundary—an Indic way of defining realm, wilderness, and natural limits.

He describes borders not as abstract lines but as lived zones: cultivated fields, then the forest at the frontier, and finally the mountains at the forest’s end as the furthest extent.

Even in geographic description, the Purana implies a Vishnu-governed cosmic order where human polity, nature, and boundaries function within a larger dharmic structure sustained by the Supreme.