HomeVaraha PuranaAdhyaya 99Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 99.63 — Adhyaya 99, Shloka 63

The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift

क्षुधया पीडितो ह्यासीत् तृषया च विशेषतः ॥ अनिनायाप्सरोभागं गत्वा श्वेताख्यपर्वतम्

kṣudhayā pīḍito hyāsīt tṛṣayā ca viśeṣataḥ || anināyāpsarobhāgaṃ gatvā śvetākhyaparvatam

അവൻ വിശപ്പാൽ പീഡിതനായിരുന്നു, പ്രത്യേകിച്ച് ദാഹത്താൽ; ‘ശ്വേത’ എന്ന പർവതത്തിലേക്ക് ചെന്നു അപ്സരസ്സുകളുടെ ഭാഗം അവിടെ എത്തിച്ചു.

क्षुधयाby hunger
क्षुधया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
पीडितःafflicted
पीडितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तृषयाby thirst
तृषया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अनिनायled/brought
अनिनाय:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: आङ् (आ- निहितः)
अप्सरः-भागम्the region/portion of the Apsarases
अप्सरः-भागम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: अप्सरसां भागः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
श्वेत-आख्य-पर्वतम्the mountain called Śveta
श्वेत-आख्य-पर्वतम्:
कर्म/गत्यर्थक-लक्ष्य (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नामधेय-निर्देश: श्वेताख्यः पर्वतः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"concerned; witnessing karmic repercussion as narrative example","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Śveta-parvata (mountain named Śveta)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"One who withholds food and water suffers hunger and thirst after death; deprivation mirrors deprivation caused/neglected in life.","karmic_consequence":"Experiential torment of hunger/thirst; compelled wandering to seek relief, indicating karmic scarcity despite prior wealth."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral causality (experiential karma)","core_concept":"Karma ripens as lived experience: neglect of prāṇa-supporting gifts returns as prāṇa-distress (hunger/thirst).","practical_application":"Treat feeding and watering others as non-negotiable dharma; institutionalize water/food charity (wells, tanks, anna-kṣetra) to prevent future scarcity for self and society."}

Subject Matter: ["Ethics","Sacred Geography"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: sacred mountain / otherworldly waypoint (narrative geography)

Related Themes: Varāha Purāṇa 99.66–99.67 (cause: withholding anna-jala); Varāha Purāṇa 99.68 (death and entry into paraloka)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tormented king in the otherworld, gaunt and parched, wanders toward the white Śveta mountain; ethereal Apsarases’ domain is hinted, contrasting his thirst with their abundance.","item_prompts":["gaunt figure with dry lips","desolate path","white mountain peak (Śveta)","mirage-like water imagery","distant celestial figures (Apsarases) or their ‘bhāga’ symbol (garland, vessel)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized white mountain, strong contour lines, the suffering figure in earthy tones, celestial realm hinted with bright ornaments and floral motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: luminous white mountain with gold highlights, the suffering figure rendered smaller, celestial abundance suggested with ornate vessels/garlands in the background.","mysore_prompt":"Mysore: emotive realism—parched expression, atmospheric depth toward the mountain, subtle celestial presence.","pahari_prompt":"Pahari: expansive landscape with a stark white peak, solitary wanderer, delicate clouds suggesting otherworldliness, narrative contrast between scarcity and celestial plenty."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"lamenting, cautionary","suggested_raga":"Bhairavī (or Pūrvi for pathos)","pace":"slow-medium","voice_tone":"somber, vivid, warning"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography

FAQs

It reflects a didactic narrative style typical of Purāṇic literature, using embodied suffering (hunger/thirst) to set up ethical discourse.

Śvetākhyaparvata (“the mountain called Śveta”); its precise modern identification is uncertain without broader chapter context and parallel recensions.

The verse functions as narrative prelude: physical deprivation is presented as a consequence-bearing condition that frames later instruction on generosity and duty.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App