HomeVaraha PuranaAdhyaya 97Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 97.36 — Adhyaya 97, Shloka 36

The Glory of Rudra: The Origin of the Kapālamocana Pilgrimage Site and Rudra’s Expiatory Vow

ये पुरस्कृत्य देवास्त्वां पूज्यं यद्विधिनान्विताः ॥ शास्त्राणि तानि सर्वेषां कथयिष्यामि नान्यथा

ye puraskṛtya devās tvāṃ pūjyaṃ yadvidhinānvitāḥ || śāstrāṇi tāni sarveṣāṃ kathayiṣyāmi nānyathā

യഥാവിധി ക്രമങ്ങളോടെ നിന്നെ പൂജ്യനായി മുൻനിർത്തി ആരാധിക്കുന്ന ദേവന്മാർ—അവർക്കെല്ലാം സംബന്ധിച്ച ശാസ്ത്രവിധാനങ്ങൾ ഞാൻ യഥാതഥമായി പ്രസ്താവിക്കും; മറ്റെങ്ങനെ അല്ല.

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Masculine, Nominative, Plural
puraskṛtyahaving put (you) in front; honoring first
puraskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु) with puras (उपसर्ग/उपपद)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya; ‘having placed in front/having set foremost’
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Accusative, Singular
pūjyamworthy of worship
pūjyam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) → pūjya (कृदन्त)
FormGerundive (तव्यत्/यत्), Masculine, Accusative, Singular agreeing with tvām; ‘fit to be worshipped’
yat-vidhinā-anvitāḥendowed with the proper rite/procedure
yat-vidhinā-anvitāḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad + vidhi + anvita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural; तत्पुरुष: येन विधिना अन्विताः = endowed with that procedure/rite
śāstrāṇiscriptural rules/treatises
śāstrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
tānithose
tāni:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/अन्वय)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun; Neuter, Accusative, Plural; refers to śāstrāṇi
sarveṣāmto/for all (of them)
sarveṣām:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
kathayiṣyāmiI will tell/narrate
kathayiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (णिजन्त from kath/√kath) (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Singular; causative stem ‘to narrate/tell’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Brahmā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive; positioned as listener to authoritative procedural teaching","key_question":"What is the correct vidhi and śāstra-basis by which the gods worship, and how are those ordinances to be transmitted without deviation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Śāstra is to be taught as established by divine precedent and proper ritual procedure (vidhi), without alteration (‘not otherwise’).","karmic_consequence":"Correct adherence yields ritual efficacy and order; deviation implies loss of efficacy and doctrinal disorder (implied by ‘nān yathā’)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic authority in dharma (śāstra-pramāṇa)","core_concept":"Right practice depends on right procedure and faithful transmission; dharma is preserved by non-distortion of vidhi.","practical_application":"When adopting rites/vows, follow established procedure and competent instruction; avoid improvisation that breaks the intended structure."}

Subject Matter: ["Ethics","Historical Dharma-shastra"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial council / sabhā (implicit)

Related Themes: 97.44.0 (vidhi-based worship; śāstra enumeration including Pāśupata)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, before a gathered host of gods, declares he will expound the ordinances governing their worship with proper procedure, without deviation.","item_prompts":["Brahmā with manuscript/scroll","circle of devas in attentive posture","ritual implements (kalaśa, ladle, fire-altar motif)","gesture of instruction (vyākhyāna-mudrā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Brahmā teaching, devas in symmetrical rows, stylized yajña implements, strong reds/ochres, clear mudrā emphasis.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halos for Brahmā and devas, embossed ritual vessels, ornate throne, scripture highlighted with gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly assembly, soft gradients, Brahmā’s calm didactic expression, detailed ritual objects near foreground.","pahari_prompt":"Pahari: intimate council scene, delicate faces, patterned textiles, small fire-altar vignette, narrative clarity with minimal ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, formal","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, authoritative"}

Ś
Śāstra Authority Claims
R
Ritual Procedure (vidhi)
P
Purāṇic Pedagogy
D
Divine Councils

FAQs

It illustrates how Purāṇic texts claim procedural authority by presenting rules as systematically teachable ‘śāstra,’ often voiced by a high-status speaker like Brahmā.

No geographic location is specified in this verse; the focus is on procedural legitimacy (vidhi) and transmission (kathayiṣyāmi).

It stresses correct procedure and responsible teaching: practices should be transmitted with clarity and consistency (‘not otherwise’).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App