HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.13 — Adhyaya 94, Shloka 13

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

तस्याः पुत्रोऽभवद् धीमान् महाबलपराक्रमः । महिषेति स्मृतो नाम्ना ब्रह्मवंशविवर्धनः । स त्वां वरयते देवि देवसैन्यविमर्दनः ॥

tasyāḥ putro 'bhavad dhīmān mahā-bala-parākramaḥ | mahiṣeti smṛto nāmnā brahma-vaṃśa-vivardhanaḥ | sa tvāṃ varayate devi deva-sainya-vimardanaḥ ||

അവൾക്ക് ഒരു പുത്രൻ ജനിച്ചു—ധീമാൻ, മഹാബലവാൻ, പരാക്രമശാലി. ‘മഹിഷ’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധൻ, ബ്രഹ്മവംശം വർധിപ്പിക്കുന്നവൻ. ദേവസൈന്യങ്ങളെ മർദിക്കുന്ന അവൻ തന്നേ, ദേവീ, നിന്നെ വിവാഹാർത്ഥം വരിക്കുന്നു.

तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (Verb predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन
धीमान्intelligent
धीमान्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to पुत्रः)
महाबलपराक्रमःof great strength and valor
महाबलपराक्रमः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootमहा + बल + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative): ‘महद् बलं च पराक्रमश्च यस्य’ (great strength and valor) used adjectivally
महिषाMahiṣa (name)
महिषा:
सम्बोधन/नाम (Name in apposition)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामरूपेण (as name-stem in quotation)
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
स्मृतःwas called
स्मृतः:
विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘called/remembered’
नाम्नाby name
नाम्ना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ब्रह्मवंशविवर्धनःincreaser of Brahmā’s lineage
ब्रह्मवंशविवर्धनः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + वंश + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः वंशस्य विवर्धनः’ (increaser of Brahmā’s lineage)
he
:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; पुरुषवाचक सर्वनाम (2nd person pronoun)
वरयतेchooses (as bride)/woos
वरयते:
क्रिया (Verb predicate)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) (वर्/वृञ् ‘to choose’)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन
देविO goddess/lady
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देवसैन्यविमर्दनःdestroyer of the gods’ army
देवसैन्यविमर्दनः:
विशेषण (Adjectival to स)
TypeAdjective
Rootदेव + सैन्य + विमर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘देवानां सैन्यस्य विमर्दनः’ (crusher of the gods’ army)

Narrator (speaker not explicit; defaults to primary dialogue framework: Varāha as instructor-voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Marriage proposals in political-mythic discourse are framed through lineage praise, valor, and promised protection—anīti arises when such power is used to coerce rather than seek consent.","karmic_consequence":"Dharmic alliance-making supports order; coercive proposals and hubris lead to conflict with devas and eventual downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"power and dharma","core_concept":"Bala (power) without dharma becomes destructive; lineage and prowess do not substitute for righteousness or consent.","practical_application":"Evaluate proposals and alliances by ethical intent and respect, not merely by strength, pedigree, or fear-inducing reputation."}

Subject Matter: ["Genealogy","Ethics"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: raudra

Type: political space within narrative

Related Themes: Varāha Purāṇa 94.94.18-19 (origin of the lineage/offspring); Varāha Purāṇa 94.94.21 (expansion of the proposal through messenger rhetoric)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic, formidable youth—Mahiṣa—stands introduced with signs of strength and intelligence. A herald-like figure announces his name, lineage, and his desire to marry a goddess, with an undertone of menace toward the gods’ hosts.","item_prompts":["powerful warrior youth","insignia of asuric might (dark banner, mace/sword)","herald/messenger gesture","goddess as addressed figure (off-scene or seated)","lineage symbols (Brahmā iconography subtly in backdrop)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong vīra posture, bold contours; contrast divine serenity vs asuric intensity; use symbolic motifs for lineage rather than literal realism.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded ornaments, imposing central figure; goddess rendered iconically; gold to emphasize ‘vaṃśa’ prestige while keeping a stern mood.","mysore_prompt":"Mysore: refined musculature and courtly setting; nuanced expression mixing confidence and aggression.","pahari_prompt":"Pahari: narrative tableau with clear labeling through visual cues—banner, attendants, and a poised goddess; mountainous palette if desired for dramatic contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial and foreboding","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, declarative, slightly intimidating"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dynastic Memory
M
Marriage Proposal Motif

FAQs

It demonstrates how Purāṇic texts combine genealogy with political-social motifs (marriage alliances), shaping memory around named figures through epithet and lineage claims.

No explicit geographic location appears in this verse.

The verse foregrounds social negotiation (marriage choice) within a framework of reputation, lineage, and power—inviting reflection on responsibility tied to status and force.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App