Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 67.7 — Adhyaya 67, Shloka 7

On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year

दाम्पत्यं तदहोरात्रं सूर्याचन्द्रमसौ ततः । ततो जगत्समुत्तस्थौ देवस्यास्य नृपोत्तम ॥ ६७.७ ॥

dāmpatyaṃ tad ahorātraṃ sūryācandramasau tataḥ | tato jagat samuttasthau devasyāsya nṛpottama || 67.7 ||

പിന്നീട് അതിൽ നിന്ന് ദാമ്പത്യം (യുഗലബന്ധം) ഉദിച്ചു; അതിൽ നിന്ന് പകലും രാത്രിയും; പിന്നെ സൂര്യനും ചന്ദ്രനും. തുടർന്ന്—ഹേ നൃപോത്തമാ—ഈ ദേവനോടു ബന്ധപ്പെട്ട ജഗത്ത് ഉദ്ഭവിച്ചു.

दाम्पत्यम्married couplehood/union
दाम्पत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदाम्पत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अहोरात्रम्day-and-night; a day
अहोरात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहः + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्वन्द्वसमास (day and night)
सूर्याचन्द्रमसौthe Sun and the Moon
सूर्याचन्द्रमसौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य + चन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्वसमास
ततःfrom that; then
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समुत्तस्थौarose/came forth (the two arose)
समुत्तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
देवस्यof the god
देवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (best king)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Cosmogony through ordered emergence: polarity/union (dāmpatya) gives rise to day-night, then luminaries, then the manifest world—everything as ‘of this Deity’.","yajna_varaha_imagery":"Day-night and sun-moon as ritual timekeepers enabling yajña; conjugal/polar union as generative principle paralleling complementary ritual forces.","vedantic_connection":"The world’s arising is dependent (paratantra) upon the Lord; reinforces īśvara-kāraṇatva (God as cause) and the sacrality of cosmic order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmogony/theology","core_concept":"All differentiated reality (time cycles and luminaries) emerges in sequence from the divine principle and belongs to it.","practical_application":"See daily cycles (day/night) and celestial order as reminders of divine governance; cultivate gratitude and disciplined living aligned with cosmic rhythm."}

Subject Matter: ["Cosmology","Time (Ahorātra)","Celestial Bodies"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmogonic domain

Related Themes: Adhyāya 67: time-personification leading into generation of ahorātra and luminaries, culminating in Viṣṇu-supremacy statement

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequential creation tableau: first a symbolic pair/union, then the alternation of day and night, then sun and moon appearing, then the world unfolding under a presiding deity.","item_prompts":["paired figures or intertwined energies (dāmpatya)","split scene of day and night","rising sun and crescent/full moon","emerging world-lotus or globe","subtle presence of the presiding Deity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural narrative panel with horizontal registers: union, day/night, sun/moon, world; saturated colors and bold contours.","tanjore_prompt":"Tanjore multi-panel iconography with gold highlights on sun/moon and divine aura; world shown as lotus-globe beneath.","mysore_prompt":"Mysore: refined sequential vignettes with soft transitions; luminous sun/moon with delicate ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night/day contrast with gentle gradients; sun and moon as expressive faces; world emerging amid stylized clouds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic-contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"uplifted, narrative, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a Purāṇic cosmological style that narrates the emergence of temporal order (day/night) and luminaries (Sun/Moon) as stages in the unfolding of the world, a common template in early medieval Sanskrit compendia.

No specific geographic site is named in this verse; the content is cosmological rather than topographical.

The verse does not present a direct ethical injunction; its philosophical instruction is cosmological—linking the ordered world (time and luminaries) to a single overarching divine principle.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App