HomeVaraha PuranaAdhyaya 56Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 56.14 — Adhyaya 56, Shloka 14

Ritual Procedure for the Dhanyavrata

Prosperity Vow

प्राग्जन्मजनितं पापमग्निर्दहति तस्य ह । दग्धे पापे विमुक्तात्मा इह जन्मन्यसौ भवेत् ॥ ५६.१४ ॥

prāgjanmajanitaṃ pāpam agnir dahati tasya ha | dagdhe pāpe vimuktātmā iha janmany asau bhavet || 56.14 ||

മുൻജന്മത്തിൽ നിന്നുണ്ടായ പാപത്തെ അഗ്നി തീർച്ചയായും ദഹിപ്പിക്കുന്നു. പാപം ദഗ്ധമായാൽ അവൻ വിമുക്താത്മാവായി ഈ ജന്മത്തിൽ തന്നേ അങ്ങനെ ആയിത്തീരുന്നു.

prākpreviously / before
prāk:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
janmabirth
janma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), stem in -an; used as prior member in compound
janitamproduced / arisen
janitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjanita (कृदन्त; √jan जन्)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); agrees with pāpam
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative Singular (द्वितीया एकवचन)
agniḥfire
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative Singular (प्रथमा एकवचन)
dahatiburns
dahati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (दह्)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasyaof that (person/one)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive Singular (षष्ठी एकवचन)
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya; particle/emphasis (निपात)
dagdhewhen (it is) burnt
dagdhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdagdha (कृदन्त; √dah दह्)
FormPast passive participle (क्त), Locative Singular (सप्तमी एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); locative absolute with pāpe
pāpein/when the sin
pāpe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative Singular (सप्तमी एकवचन); with dagdhe forming locative absolute
vimukta-ātmāone whose self is freed
vimukta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvimukta (कृदन्त; √muc मुच्) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative Singular (प्रथमा एकवचन); karmadhāraya: ‘liberated (vimukta) self (ātmā)’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (देशवाचक क्रियाविशेषण)
janmaniin (this) birth
janmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative Singular (सप्तमी एकवचन)
asauthat person / he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative Singular (प्रथमा एकवचन)
bhavetwould become / may be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"This rite functions as expiation: the ‘fire’ burns sins originating from prior births, producing liberation-like inner freedom even in this life.","karmic_consequence":"Proper performance destroys accumulated pāpa and yields a liberated disposition (vimukta-ātmā); failure to purify leaves latent karmic bondage intact."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unnamed purificatory vrata/rite described as pāpa-dāhaka (sin-burning)","tithi_month":"Not specified in the excerpt","promised_fruit":"Destruction of prior-birth sin and attainment of inner freedom/clarity in the present life."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Agni as inner tapas and ritual fire mirrors the avatāra’s cosmic restoration: as Varāha lifts Earth from impurity, so fire lifts the self from pāpa.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña logic: agni as purifier/mediator; the rite’s ‘fire’ stands for the transformative mouth of yajña that consumes impurity.","vedantic_connection":"Karmic vāsanās are ‘burned’ by tapas/knowledge-supported dharma; purification prepares the mind for sattva and liberation-oriented insight."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma purification leading toward moksha","core_concept":"Past karma is real yet transformable: purification (agni/tapas) can neutralize inherited sin, enabling freedom here-and-now.","practical_application":"Adopt regular purificatory disciplines—ethical restraint, charity, mantra-japa, and (where appropriate) homa/fasting—aimed at reducing harmful tendencies, not merely gaining rewards."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Purification","Karma (Moral Causality)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra (inner conquest)

Type: ritual/inner landscape (agni as locus)

Related Themes: Varāha Purāṇa 56.56.10-13 (rite + dāna + prosperity)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual fire blazes as symbolic flames consume dark ‘sin’ motifs; the practitioner appears lighter and serene, suggesting inner liberation.","item_prompts":["homa fire with bright tongues of flame","offerings (ghee, samidhs)","smoke rising upward","dark knots/serpentine shadows dissolving (pāpa)","figure with calm, radiant face (vimukta-ātmā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic fire at center, stylized flames, dark-to-light transition around the devotee, strong reds/oranges with controlled symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf flames and aura, ornate fire-pit, rich contrast between dark pāpa motifs and luminous purified figure.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic firelight, detailed ritual implements, subtle depiction of ‘sin’ dissolving into smoke, serene expression.","pahari_prompt":"Pahari: intimate homa scene in a small pavilion, lyrical smoke trails, gentle transformation narrative, cool background with warm fire core."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, purifying","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"grave, steady, contemplative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma and Ethics

FAQs

It reflects a common Purāṇic and Dharmaśāstra-era theme: ritual or symbolic fire as an agent of purification, framed within the broader South Asian discourse on karmic continuity across births.

No geographic location is named in this verse fragment; it is a doctrinal statement about moral purification rather than a site-specific passage.

The verse presents the philosophical instruction that prior moral demerit can be eradicated through a purifying process (here symbolized by fire), resulting in moral-spiritual freedom within one’s present life.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App