HomeVaraha PuranaAdhyaya 55Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 55.45 — Adhyaya 55, Shloka 45

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

तस्य चिन्तयतो बुद्धिर्बभौ तं ब्राह्मणं प्रति । अनेनागतमात्रेण कृतमेतन्न संशयः ॥ ५५.४५ ॥

tasya cintayato buddhir babhau taṃ brāhmaṇaṃ prati | anenāgatamātreṇa kṛtam etan na saṃśayaḥ || 55.45 ||

അവൻ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ അവന്റെ ബുദ്ധി ആ ബ്രാഹ്മണനിലേക്കു തിരിഞ്ഞു—“ഇവൻ വന്നതുമാത്രം കൊണ്ടുതന്നെ ഇത് സംഭവിച്ചു; സംശയമില്ല.”

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
सम्बन्ध (Genitive relation to 'buddhiḥ')
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present participle/शतृ), परस्मैपदी-प्रयोग, षष्ठी-एकवचन (Genitive singular) — 'while thinking'
बुद्धिःintelligence; thought
बुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
बभौshone forth; appeared
बभौ:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ब्राह्मणम्the Brahmin
ब्राह्मणम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to 'tam')
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
प्रतिtowards; with regard to
प्रति:
सम्प्रदान/दिशा (towards/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद; here as preposition governing accusative (प्रति + द्वितीया)
अनेनby this (one)
अनेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
आगत-मात्रेणby mere arrival
आगत-मात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument; 'by mere arrival')
TypeNoun
Rootआगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् + आ) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): 'आगतस्य मात्रम्' (mere arrival); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
कृतम्done; accomplished
कृतम्:
क्रिया-फल (Result state; predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom/Acc sg) — used predicatively
एतत्this
एतत्:
कर्म/विषय (Object/Topic; 'this')
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
not; no
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta; in 'na saṃśayaḥ' = 'there is no doubt')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Implicit dharmic valuation of the brāhmaṇa/holy visitor: the king recognizes extraordinary efficacy associated with the brāhmaṇa’s mere presence (āgamanamātra).","karmic_consequence":"Honoring such a figure leads toward right understanding and auspicious outcomes; disrespect would imply loss of merit and continued delusion (implied, not stated)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘mere arrival’ effect signals īśvara’s saṅkalpa operating through a seemingly ordinary brāhmaṇa-form—divinity mediated through dharmic social symbols (brāhmaṇa/atithi) while remaining transcendent.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Antaryāmin logic: the Lord as inner controller can act through any upādhi; recognition dawns as buddhi turns from surface marvel to causal principle."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology of inference (liṅga → kāraṇa) within dharmic worldview","core_concept":"From effect (miracle) the mind infers a potent cause (the brāhmaṇa’s/divine agent’s presence); discernment replaces confusion.","practical_application":"Train the intellect to seek causes aligned with dharma; treat holy guests/teachers with honor, recognizing transformative influence."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Causality","Dharma (social-religious duty)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Resolves the king’s question in 55.55.44 by attributing agency to the arriving brāhmaṇa; anticipates revelation of identity in subsequent verses (not provided).

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king’s face shifts from wonder to certainty as he looks toward the brāhmaṇa figure, indicating realization that the arrival itself caused the marvel.","item_prompts":["king pointing/turning toward brāhmaṇa","brāhmaṇa/ascetic figure with subtle radiance","background remnant of the transformed object","gesture of recognition (nodding, widened eyes settling)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: clear directional gaze from king to brāhmaṇa; brāhmaṇa with understated halo; narrative sequencing within one panel.","tanjore_prompt":"Tanjore: brāhmaṇa with gold aura; king in profile indicating recognition; ornate framing; miracle object as secondary vignette.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions; soft halo; emphasis on the ‘buddhi’ turning through eye-line composition.","pahari_prompt":"Pahari: crisp storytelling; king’s gesture toward brāhmaṇa; minimalistic background with highlighted transformed fruit/object."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolute and explanatory","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"firm, concluding on ‘na saṃśayaḥ’ with emphasis"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative device where a brāhmaṇa’s presence functions as an ethical and social catalyst, illustrating how authority and auspiciousness are encoded in literary motifs.

No geographic toponym appears in this verse fragment; it focuses on a person-centered causal claim rather than sacred geography.

The verse emphasizes recognition of decisive causes in ethical narratives—here, that the mere arrival of a brāhmaṇa is treated as sufficient to effect an intended outcome, underscoring social valuation of learned figures within the text’s cultural framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App