Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.3 — Adhyaya 5, Shloka 3

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

कपिल उवाच । कस्ते मनसि सन्देहो राजन् परमधार्मिक । छिन्दामि येन तच्छ्रुत्वा ब्रूहि यत्तेऽभिवाञ्छितम् ॥ ५.३ ॥

kapila uvāca | kas te manasi saṃdeho rājan paramadhārmika | chindāmi yena tac chrutvā brūhi yat te ’bhivāñchitam || 5.3 ||

കപിലൻ പറഞ്ഞു—ഹേ പരമധാർമ്മിക രാജാവേ, നിന്റെ മനസ്സിൽ ഏതു സംശയമാണ് ഉദിച്ചത്? നീ അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതു പറയുക; അത് കേട്ട് ഞാൻ സംശയം നീക്കും।

कपिलःKapila
कपिलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कःwhat/which
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
परमधार्मिकO supremely righteous one
परमधार्मिक:
Visheshana (विशेषण; to राजन्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (परमः धार्मिकः)
छिन्दामिI cut/remove (resolve)
छिन्दामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that (doubt/question)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्what (that which)
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अभिवाञ्छितम्desired (thing)
अभिवाञ्छितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभि-√वाञ्छ् (धातु) → अभिवाञ्छित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘desired’ (object of ब्रूहि)

Kapila

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Invites articulation of the king’s doubt so it may be cut (saṃśaya-ccheda) through teaching."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None (establishes the epistemic protocol: state the doubt; teacher resolves).","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology (saṃśaya and pramāṇa-guided resolution)","core_concept":"Doubt is a legitimate starting point; articulation enables removal through śravaṇa (hearing) and reasoning under guidance.","practical_application":"Name your uncertainty precisely before seeking counsel; listen fully, then apply the clarified principle."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophical Dialogue","Epistemology (doubt and inquiry)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: dialogue space

Related Themes: Immediate next verse: the king’s explicit soteriological doubt (karma vs jñāna)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kapila, calm and direct, gestures as if ‘speak your doubt’; the king leans forward, ready to ask.","item_prompts":["Kapila’s open palm gesture","king’s attentive posture","scroll/palm-leaf manuscript nearby","quiet attendants at a distance"],"kerala_mural_prompt":"Expressive hand-mudrā of Kapila, stylized eyes, restrained background, emphasis on teacher’s composure.","tanjore_prompt":"Gold-highlighted gesture and halos, rich textiles, symmetrical framing of teacher and king.","mysore_prompt":"Naturalistic faces, subtle gesture, warm interior lighting, manuscript detail.","pahari_prompt":"Narrative intimacy, delicate gesture lines, minimal props, focus on the moment before the question."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"invitational, clarifying","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"gentle but incisive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
S
Sanskrit Studies
I
Indic Philosophy

FAQs

It reflects a common Purāṇic pedagogical frame: a respected teacher invites a ruler to articulate a doubt (saṃdeha), establishing inquiry and clarification as a legitimate method of transmitting dharma and philosophical instruction.

No geographic location is named in this verse; it functions as a dialogue-setting prompt rather than a description of sacred geography.

The verse models ethical discourse through humility and openness: the inquirer should state the desired question clearly, and the teacher should respond by removing doubt through attentive listening and reasoned explanation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App