HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.12 — Adhyaya 49, Shloka 12

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

द्वितीये दिवसेऽप्येवं राज्ञीं दृष्ट्वा महाप्रभाम् । अहो मुष्टमहो मुष्टं जगदेतच्चराचरम् । इत्यगस्त्यो द्वितीयेऽह्नि राज्ञीं दृष्ट्वाऽभ्युवाच ह ॥ ४९.१२ ॥

dvitīye divase ’py evaṁ rājñīṁ dṛṣṭvā mahāprabhām | aho muṣṭam aho muṣṭaṁ jagad etac carācaram | ity agastyo dvitīye ’hni rājñīṁ dṛṣṭvā ’bhyuvāca ha || 49.12 ||

രണ്ടാം ദിവസവും മഹാപ്രഭയോടെ ദീപ്തമായ രാജ്ഞിയെ കണ്ട അഗസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—“അഹോ, എത്ര അത്ഭുതം! എത്ര അത്ഭുതം! ഈ സമസ്ത ചരാചര ജഗത്ത്!” ഇങ്ങനെ രണ്ടാം ദിനം രാജ്ഞിയെ കണ്ടു അവളെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു.

dvitīyeon the second
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (locative adjective)
divaseday
divase:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे ‘also/even’
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
rājñīmthe queen
rājñīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājñī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having seen’
mahāprabhāmof great splendor
mahāprabhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + prabhā (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying rājñīm)
ahoah!/alas!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात (exclamatory particle)
muṣṭama marvel / strange thing
muṣṭam:
Pratijñā/Exclamation (उद्गार)
TypeNoun
Rootmuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विस्मयवाक्ये प्रयोगः
ahoah!/alas!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात (exclamatory particle)
muṣṭama marvel / strange thing
muṣṭam:
Pratijñā/Exclamation (उद्गार)
TypeNoun
Rootmuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (demonstrative)
cara-acarammoving and unmoving
cara-acaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara + acara (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (itaretara-dvandva), ‘moving and unmoving’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
agastyaḥAgastya
agastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
dvitīyeon the second
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘on the second’ (qualifying ahni)
ahniday
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
rājñīmthe queen
rājñīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājñī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
abhyuvācaaddressed/spoke to
abhyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरणार्थक/अनुनासिक निपात (emphatic particle, narrative)

Agastya

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Agastya’s wonder at ‘the whole moving and unmoving world’ universalizes the courtly vision into a cosmological insight: creation itself is the marvel—an implicit pointer to the sustaining Lord (often Varāha/Vişṇu in Purāṇic framing).","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; the ‘cara-acara jagat’ formula aligns with Purāṇic cosmology where the Lord upholds both sentient and insentient realms—compatible with Yajña-Varāha as cosmic support.","vedantic_connection":"Jagat as a field of nāma-rūpa inspiring vismaya; the sage’s astonishment can be read as a doorway to recognizing Brahman/Īśvara as the ground of all appearances."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmological wonder leading to contemplation","core_concept":"Vismaya at the jagat (cara-acara) can mature into śānta—contemplative recognition of the divine order behind phenomena.","practical_application":"Use moments of beauty or astonishment as prompts for dhyāna: reflect on impermanence, interdependence, and the sustaining presence of Īśvara."}

Subject Matter: ["Courtly description","Cosmological reflection","Wonder at creation"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Type: court scene with philosophical horizon

Related Themes: Varāha Purāṇa 49.49.8-11 (build-up: radiance → fear → praise → cosmic wonder)

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the second day, Agastya again beholds the radiant queen; his gaze expands beyond the court as if seeing the entire universe—moving and unmoving—within that marvel.","item_prompts":["Agastya in astonishment (hands slightly raised)","queen radiant at center","subtle cosmic overlay: animals, trees, stars, mountains faintly appearing","day-two motif (second audience)","court dissolving into cosmic panorama"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered composition—court in foreground, cosmic elements patterned behind; Agastya’s astonished expression stylized; rich reds/ochres with luminous highlights.","tanjore_prompt":"Tanjore: central queen with gold aura; background embossed with cosmic motifs (sun, moon, flora/fauna) in gold relief; Agastya in reverent wonder.","mysore_prompt":"Mysore: elegant transition from court to cosmos via soft gradients; detailed yet restrained cosmic symbols; expressive sage portrait.","pahari_prompt":"Pahari: poetic double-scene—palace terrace opening into vast landscape with creatures and trees; delicate clouds and stars; emphasis on ‘jagad etat’ expansiveness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-to-contemplation","suggested_raga":"Yaman (expansive)","pace":"medium then slow on ‘jagad etac carācaram’","voice_tone":"wonder-struck, then deep and meditative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative style in which a sage’s speech frames courtly scenes and expands them into broader reflections on the cosmos (jagat), illustrating how social description and cosmological language interweave in Sanskrit literary culture.

No geographic site is named in this verse fragment; the focus is on the encounter with the queen and a generalized statement about the world (jagat) of moving and unmoving beings (cara–acara).

Rather than a direct injunction, the verse conveys a philosophical stance of attentive wonder toward the totality of life (cara–acara), encouraging reflective awareness of the world’s breadth and complexity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App