Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 42.9 — Adhyaya 42, Shloka 9

Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa

कालेन गच्छता सोऽथ वसिष्ठेन महर्षिणा । किं कार्यमिति स प्रोक्तो वसस्यास्मिन् महाश्रमे ॥ ४२.९ ॥

kālena gacchatā so ’tha vasiṣṭhena maharṣiṇā | kiṃ kāryam iti sa prokto vasasyāsmin mahāśrame || 42.9 ||

കാലം കടന്നപ്പോൾ വസുവിന്റെ ഈ മഹാശ്രമത്തിൽ മഹർഷി വസിഷ്ഠൻ അവനോട് പറഞ്ഞു— “ഇവിടെ വന്ന കാര്യമെന്ത്? എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?”

कालेनwith time / as time passed
कालेन:
Karana (करण/Instrument; time-as-means)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), एकवचन
गच्छताgoing / passing
गच्छता:
Karana (करण/Instrumental adjunct)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; काल-विशेषणभाव (temporal adjunct)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धबोधक (particle: then/now)
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महर्षिणाby the great sage
महर्षिणा:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वसिष्ठस्य विशेषण (appositional)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
कार्यम्task / purpose
कार्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाक्ये कर्मरूपेण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject; patient in passive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोक्तःwas asked / addressed
प्रोक्तः:
Karta (कर्ता/Subject; patient in passive)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (passive)
वसस्यof (him) dwelling
वसस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) ‘वसत्’; षष्ठी-विभक्ति (genitive/6th), एकवचन; ‘वसतः’ अर्थे (of one dwelling)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महाश्रमेin the great hermitage
महाश्रमे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Vasiṣṭha (default identification from explicit naming in verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"किं कार्यम्—‘What is your purpose/what is to be done here?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-inquiry / adhikāra-parīkṣā","core_concept":"Right action begins with clarifying intention (kārya) and seeking guidance from a qualified seer.","practical_application":"Before undertaking remedies (ritual/political), articulate your aim and submit it to a guru/elder for discernment."}

Subject Matter: ["Narrative Dialogue","Āśrama Culture","Ethics"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: करुण

Type: आश्रम

Related Themes: 42.42.10-13 (king’s plea, vrata, reward, restoration)

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage, the aged Mahārṣi Vasiṣṭha addresses a distressed visitor, initiating counsel with a direct question about purpose.","item_prompts":["thatched āśrama huts","sacred fire (agnihotra)","Vasiṣṭha with kamaṇḍalu and daṇḍa","seated visitor/king with humbled posture","forest backdrop with deer and trees"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene āśrama courtyard, Vasiṣṭha in saffron/white, bold outlines, flat luminous greens, sacred fire central, calm didactic gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Vasiṣṭha with ornate halo, gold-leaf accents on fire-altar and ornaments, king kneeling with folded hands, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate shading, refined facial expressions, detailed foliage, soft light around the fire, restrained ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari style: Himalayan forest palette, lyrical trees and birds, intimate guru-disciple scale, gentle narrative framing with minimal architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, contemplative","suggested_raga":"Śrī (or Yaman for a reflective opening)","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, authoritative, welcoming"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative device: sages in an āśrama setting advancing the plot through formal inquiry (e.g., asking the visitor’s kārya), which also preserves models of learned discourse in early Sanskrit literature.

No specific external pilgrimage site is named here; the verse situates the scene in “Vasu’s great hermitage” (vasasya mahāśrama), an internal narrative location not securely identifiable with a single modern site from this fragment alone.

Implicitly, the verse foregrounds purposeful action (kārya) and accountability within a learned community: one’s presence and actions in a cultural-educational space (āśrama) are expected to have a clear intention and responsibility.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App