Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 33.7 — Adhyaya 33, Shloka 7

The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati

सुस्राव यज्ञं सुरसिद्धयक्षानुपागतान् क्रोधवशं जगाम । मन्युं प्रदीप्तं परिभाव्य केन सृष्टं जगन्मां व्यतिरिच्य मोहात् ॥ ३३.७ ॥

susrāva yajñaṃ surasiddhayakṣānupāgatān krodhavaśaṃ jagāma | manyuṃ pradīptaṃ paribhāvya kena sṛṣṭaṃ jaganmāṃ vyatiricya mohāt || 33.7 ||

യജ്ഞം ഒഴുകിപ്പുറപ്പെട്ടു; ദേവന്മാരും സിദ്ധന്മാരും യക്ഷന്മാരും സമീപിച്ചു. എങ്കിലും അത് ക്രോധവശമായി. ആ ജ്വലിക്കുന്ന മന്യുവിനെ ധ്യാനിച്ച്—മോഹത്താൽ, എന്നെ ഒഴിവാക്കി, ഈ ലോകം ആരാണ് സൃഷ്ടിച്ചത്?

susrāvaflowed forth/poured out
susrāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsru (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yajñamthe sacrifice
yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sura-siddha-yakṣāngods, siddhas, and yakṣas
sura-siddha-yakṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura + siddha + yakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्व: surāḥ ca siddhāḥ ca yakṣāḥ ca
upāgatānarrived/approached
upāgatān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa + gam (धातु) + क्त (क्त-कृदन्त)
FormPast participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
krodha-vaśamunder the sway of anger
krodha-vaśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrodha + vaśa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial compound (अव्ययीभाव), accusative-form used adverbially
jagāmawent/entered (a state)
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
manyumwrath/anger
manyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pradīptamblazing/ignited
pradīptam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + dīp (धातु) + क्त (क्त-कृदन्त)
FormPast participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paribhāvyahaving reflected/considered
paribhāvya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari + bhū (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), indeclinable (अव्ययभाव)
kenaby whom/with what
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sṛṣṭamcreated
sṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsṛj (धातु) + क्त (क्त-कृदन्त)
FormPast participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun (उत्तमपुरुष-सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vyatiricyahaving excluded/excepting
vyatiricya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ati + ric (धातु) + ल्यप् (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), indeclinable (अव्ययभाव)
mohātfrom delusion
mohāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)

Varāha (default, speaker not explicit in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Who, through delusion, created this world ‘excluding me’—i.e., what is the true locus of agency/creation when ego and anger arise even amid yajña?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Even in sacrificial/meritorious contexts, anger (krodha) and delusion (moha) corrupt discernment about agency and dharma; one must restrain wrath and egoic ‘I’-making.","karmic_consequence":"Unchecked krodha/moha fractures yajña’s auspiciousness and precipitates disorder and conflict; restraint preserves merit and right understanding."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Yajña ‘flowing forth’ juxtaposed with blazing wrath frames a Vedāntic critique of ahaṅkāra: when the doer-claim (‘excluding me’) arises, creation is misconstrued and the sacrificial cosmos destabilizes.","yajna_varaha_imagery":"Yajña as a living current (susrāva) opposed by manas/roṣa as consuming fire; the ‘blazing wrath’ functions as an anti-yajña force that inverts ritual order.","vedantic_connection":"Ahaṅkāra and moha veil the non-dual ground; the question ‘by whom created?’ points to discerning īśvara/guṇa-prakṛti causality versus egoic appropriation of agency."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics-of-mind / agency-inquiry","core_concept":"Krodha and moha distort the sense of causality and selfhood, undermining dharmic action even when the outer act is ‘yajña’.","practical_application":"Perform rites and duties with śama (restraint) and humility; monitor the ‘I am the doer’ reflex, especially when power/merit is present."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual enclosure

Related Themes: 33.33.8-11 (escalation into ominous beings, weapon-making, injury to deities, collapse of yajña)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacrificial fire surges as if ‘flowing’, while an aura of blazing anger rises; celestial beings approach in alarm as the narrator contemplates the deluded claim of agency.","item_prompts":["yajña-kuṇḍa with high flames","devas/siddhas/yakṣas arriving","heat-haze and red-gold wrath aura","gesture of reflective questioning"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette: towering homa-fire, layered celestial attendants, stylized red aura of roṣa around the central figure, crisp ornamented borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf fire halo, richly jeweled devas, embossed flames, central figure with stern contemplative face, ornate yajña vessels.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, luminous but controlled firelight, expressive eyes showing inner conflict, detailed ritual implements.","pahari_prompt":"Pahari: cool background sky with sudden warm fire burst, delicate attendants, narrative emphasis on the questioning posture and moral tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, contemplative-ominous","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, edged with restrained fury"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Puranic Cosmology
E
Ethical Psychology

FAQs

It preserves a common Purāṇic narrative pattern: ritual order (yajña) and celestial attendance juxtaposed with the disruptive force of anger (krodha/manyu), illustrating how psychological states are treated as historically meaningful drivers within epic-Purāṇic storytelling.

No geographic place-name appears in this verse; it is framed around ritual assembly and an inquiry into creation and delusion rather than sacred geography.

The verse foregrounds anger as a force that can overtake even a context of ritual order, inviting reflective scrutiny of manyu (wrath) and moha (delusion) as destabilizing conditions that cloud discernment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App