HomeVaraha PuranaAdhyaya 33Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 33.16 — Adhyaya 33, Shloka 16

The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati

देवा ऊचुः । नमो देवातिदेवाय त्रिनेत्राय महात्मने । रक्तपिङ्गलनेत्राय जटामुकुटधारिणे ॥ ३३.१६ ॥

devā ūcuḥ | namo devātidevāya trinet­rāya mahātmane | raktapiṅgalanetrāya jaṭāmukuṭadhāriṇe || 33.16 ||

ദേവന്മാർ പറഞ്ഞു— “ദേവാതിദേവനായ ത്രിനേത്ര മഹാത്മാവേ, നമസ്കാരം. രക്തപിംഗളനേത്രനായി ജടാമുകുടം ധരിക്കുന്നവനേ, പ്രണാമം.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), interjection/obeisance particle (नमस्कारार्थक)
devātidevāyato the god beyond (all) gods
devātidevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva + ati + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष sense: 'devasya atidevaḥ' (god beyond gods)
trinet­rāyato the three-eyed one
trinet­rāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri + netra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); द्विगु-समास: 'त्रीणि नेत्राणि यस्य' (three-eyed)
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'महान् आत्मा'
raktapiṅgalanetrāyato him whose eyes are reddish-tawny
raktapiṅgalanetrāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrakta + piṅgala + netra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); कर्मधारय (बहुपद): 'रक्त-पीङ्गले नेत्रे यस्य' (having reddish-tawny eyes)
jaṭāmukuṭadhāriṇeto the wearer of the matted-hair crown
jaṭāmukuṭadhāriṇe:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjaṭā + mukuṭa + dhārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: 'जटामुकुटं धारयति' (wearer of a matted-hair crown)

Devāḥ (the gods)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Theology through iconography (dhyāna via stuti)","core_concept":"Form-description (rūpa-varṇana) becomes a vehicle for devotion and concentration, leading toward knowledge and pacification of wrath.","practical_application":"Use the described marks (tri-netra, jaṭā) as meditation supports; recite stuti to stabilize attention and cultivate reverence."}

Subject Matter: ["Devotional Hymnody","Theology (Iconography)","Dialogue Frame"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: iconographic-theophany space

Related Themes: Continuation of stuti likely in subsequent verses (33.33.17ff)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The gods offer namaskāra to Śiva: a majestic three-eyed deity with reddish-tawny eyes and a crown of matted locks, receiving collective praise.","item_prompts":["Śiva with three eyes","reddish-tawny eyes emphasized","jaṭā-mukuṭa (matted-lock crown)","devas in añjali","halo/aura indicating ‘devātideva’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Śiva in iconic frontal pose, tri-netra prominent; jaṭā-mukuṭa stylized; devas flanking; rich flat colors and ornamental jewelry.","tanjore_prompt":"Tanjore: Śiva central with heavy gold-leaf halo and ornaments; tri-netra highlighted with gemstone-like detail; devas in gold-bordered garments; ornate arch (prabhāmaṇḍala).","mysore_prompt":"Mysore: elegant Śiva with refined facial features; subtle red-gold eye tones; detailed jaṭā texture; soft luminous background; devas respectfully arranged.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical Śiva seated under a stylized canopy; expressive tri-netra; warm eye coloration; devas in compact group; delicate landscape-cloud heaven."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, hymn-like","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-medium","voice_tone":"sonorous, devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Hymns
Ś
Śaiva Iconography

FAQs

It preserves a conventional Purāṇic stuti formula (“devā ūcuḥ … namaḥ …”) and documents classical iconographic epithets (trinetra, jaṭā) used in early medieval Sanskrit literary culture.

No geographic toponym is stated in this verse; it functions as an invocation/praise passage rather than a sacred-geography marker.

The verse foregrounds a cultural practice of respectful address and humility (namaḥ) within dialogue—an etiquette of speech rather than a prescriptive moral rule.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App