HomeVaraha PuranaAdhyaya 23Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day

पृथिव्या विद्यते मूर्तिरपां मूर्तिस्तथैव च । तेजसः श्वसनस्यापि मूर्तिरेषा तु दृश्यते । आकाशं च कथं नेति मत्वा देवो जहास च ॥ २३.१० ॥

pṛthivyā vidyate mūrtir apāṃ mūrtis tathaiva ca | tejasaḥ śvasanasyāpi mūrtir eṣā tu dṛśyate | ākāśaṃ ca kathaṃ neti matvā devo jahāsa ca || 23.10 ||

‘പൃഥ്വിക്ക് മൂർത്തിയുണ്ട്, ജലത്തിനും മൂർത്തിയുണ്ട്; അഗ്നിക്കും വായുവിന്നും പോലും മൂർത്തിരൂപം ദൃശ്യമാകുന്നു. എന്നാൽ ആകാശത്തെ എങ്ങനെ (മൂർത്തിയായി) ഗ്രഹിക്കാം?’—ഇങ്ങനെ ചിന്തിച്ച് ദേവൻ ചിരിച്ചു।

pṛthivyāḥof the earth
pṛthivyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
vidyateexists / is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु; ‘to exist/be found’ in Ātmanepada)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada
mūrtiḥa form
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
apāmof waters
apām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
mūrtiḥa form
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tathāso / likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (प्रकारवाचक)
evaindeed / just
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) emphasis
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
tejasaḥof fire/energy
tejasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
śvasanasyaof wind/breath
śvasanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśvasana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) ‘also/even’
mūrtiḥa form
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
eṣāthis
eṣā:
Viśeṣya (विशेष्य/प्रदर्श्य)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (एतद्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tubut / indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) contrast/emphasis
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada; Passive sense (कर्मणि)
ākāśamether/space
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
kathamhow?
katham:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (प्रश्नवाचक)
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
itithus
iti:
Vākyaparisamāpti/Quotative (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-निपात)
matvāhaving thought
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√man (धातु)
FormKṛdanta; Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having thought/considered’
devaḥthe god (Śiva)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jahāsalaughed
jahāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√has (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)

Varāha (narrative voice implied; reaction of the deity)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"curious","key_question":"If earth, water, fire, and wind have perceivable forms, how can space (ākāśa) be conceived as having form or being ‘borne/taken’—what is its ontological status?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ontology of elements","core_concept":"Gross elements are grasped via form/qualities; space challenges objectification, pointing to subtler categories and limits of sensory-based inference.","practical_application":"Do not force subtle realities into gross categories; refine inquiry tools (śruti, yukti, anubhava) when sense-perception reaches its limit."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ontology of the elements","Philosophical dialogue"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: metaphysical/cosmological space

Related Themes: Varāha Purāṇa 23.23.9 (question of forms in sky); Varāha Purāṇa 23.23.11 (embodiment doctrine; Umā as jñāna-śakti)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic moment: the speaker enumerates the forms of earth, water, fire, wind, then pauses at the paradox of space; the deity responds with a knowing laugh.","item_prompts":["symbolic icons of five elements (earth mound, water waves, flame, wind swirl, open sky)","a gesture of enumeration (counting fingers)","Śiva/deity laughing softly","sky backdrop emphasizing emptiness"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: five-element emblems arranged around the speaker; stylized flame and wave motifs; deity with restrained laughter; bold, symbolic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted element symbols; deity’s halo and ornaments in relief; dramatic contrast between filled icons and empty sky field.","mysore_prompt":"Mysore: elegant pedagogic scene; subtle expression for ‘jahāsa’; refined element motifs with soft shading.","pahari_prompt":"Pahari: minimalistic sky wash; small vignettes for elements; gentle humorous expression on the deity; lyrical spacing to suggest ākāśa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic with a light humorous turn","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"explanatory, then slightly playful on ‘mattvā devo jahāsa ca’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic and broader Sanskrit intellectual motif: the pañca-mahābhūta framework (earth, water, fire, wind, space) and the problem of describing ākāśa (space/ether) as perceptible or ‘form-bearing,’ illustrating how narrative dialogue conveys cosmological and philosophical reasoning.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is elemental cosmology rather than sacred geography.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a philosophical instruction: to distinguish between elements that are readily perceived as having form and the more conceptually subtle element ākāśa, encouraging careful inquiry into perception, embodiment (mūrti), and the limits of ordinary observation.