HomeVaraha PuranaAdhyaya 22Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.18 — Adhyaya 22, Shloka 18

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

अन्यव्यतिक्रमे धर्ममपनेतुं च शक्यते । ब्रह्मवध्याः पुनर्नैवमेवमुक्त्वा गता त्वरम् ॥ २२.१८ ॥

anyavyatikrame dharmam apanetuṃ ca śakyate | brahmavadhyāḥ punarnaivam evam uktvā gatā tvaram || 22.18 ||

മറ്റു അതിക്രമങ്ങളിൽ ധർമ്മാനുസരിച്ച് ദോഷനിവാരണം സാധ്യമാണ്; എന്നാൽ ബ്രഹ്മഹത്യയുടെ കാര്യത്തിൽ അങ്ങനെ അല്ല. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് അവൾ വേഗത്തിൽ പുറപ്പെട്ടു।

anya-vyatikramein other transgressions
anya-vyatikrame:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanya-vyatikrama (अन्य + व्यतिक्रम प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'in the transgression of another (rule)' (अन्यस्य व्यतिक्रमः)
dharmamdharma / law
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
apanetumto remove / avert
apanetum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootapa-√nī (अप + नी धातु) + tumun (तुमुन्)
FormKridanta; Infinitive (तुमुनन्त/तुमर्थक), 'to remove'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (शक् धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); impersonal/passive sense: 'it is possible'
brahmavadhyāḥfrom the sin of brahmin-slaying
brahmavadhyāḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootbrahma-vadhyā (ब्रह्म + वध्यā प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'from brahmin-slaying (sin)' (ब्रह्मवध्यायाः)
punaragain / however
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (पुनरावृत्तिवाचक)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
evaindeed / only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (अवधारण)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner-adverb (प्रकारवाचक)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormKridanta; Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having said'
gatāwent
gatā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) + kta (क्त)
FormKridanta (past active participle by usage/क्त); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvaramquickly / in haste
tvaram:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottvarā (त्वरा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially (क्रियाविशेषणवत्)

Pṛthivī (default dialogue attribution; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"anxious, didactic, and hurried—pressing the point of inexpiability","key_question":"Which sins admit prāyaścitta, and why is brahma-hatyā uniquely resistant to expiation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Most transgressions can be removed by dharmic expiation, but brahma-hatyā is declared not removable in the same way.","karmic_consequence":"Avoidance is paramount: once brahma-hatyā is incurred, it clings with exceptional severity, driving urgent preventive action."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology of karma","core_concept":"Some karmic violations are portrayed as structurally destabilizing to social-sacral order, hence treated as nearly irreversible.","practical_application":"Prioritize prevention over cure in ethical life; do not rely on ritual expiation as a substitute for restraint and protection."}

Subject Matter: ["Ethics","Dharmaśāstra discourse","Sin and expiation (prāyaścitta)"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: śānta

Type: ethical-legal discourse space

Related Themes: 22.22.17 (fear of incurring brahma-hatyā by omission); 22.22.19 (immediate rescue action follows)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī states the doctrine: other faults may be expiated, but brahma-hatyā cannot; after speaking, she departs swiftly.","item_prompts":["Earth-goddess (Pṛthivī) in anxious motion","gesture of warning/teaching","sense of haste (flowing garment)","minimal setting to emphasize discourse"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Pṛthivī with green-gold palette, expressive eyes; teaching mudrā; dynamic exit posture; simple backdrop with stylized flora.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented Bhūdevī with gold highlights; inscription-like composition; one hand in admonition, one indicating departure; ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore: soft modeling; Bhūdevī’s face serious; subtle motion lines in drapery; calm background to contrast urgency.","pahari_prompt":"Pahari: slender Bhūdevī moving along a terrace/forest edge; delicate gesture of warning; light washes; emphasis on narrative movement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"clear, instructive, slightly urgent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
S
Sanskrit Philology
D
Dharma Traditions

FAQs

It reflects a common dharma-legal hierarchy found across Sanskrit normative literature, where certain acts are framed as more difficult (or impossible) to expiate, illustrating how Purāṇic texts transmit and popularize ethical-juridical categories.

No geographic location is named in this verse fragment; the content is ethical-juridical rather than topographical.

The verse distinguishes between expiable transgressions and the especially grave category of brahma-hatyā, presenting a hierarchy of wrongdoing and stressing the exceptional seriousness attributed to that act in the dharma tradition.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App