Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 206.19 — Adhyaya 206, Shloka 19

Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds

ततः पश्चादयं यातु यत्र लोकोऽनसूयकः ॥ तत्रैव रमतां धीरो बहुवर्षशतान्ययम् ॥

tataḥ paścādayaṃ yātu yatra loko 'nasūyakaḥ || tatraiva ramatāṃ dhīro bahuvarṣaśatāny ayam ||

അതിനു ശേഷം ഇവൻ ദ്വേഷമില്ലാത്ത ജനങ്ങൾ ഉള്ള സ്ഥലത്തേക്ക് പോകട്ടെ. അവിടെയേ ഈ ധീരൻ അനേകം നൂറു വർഷങ്ങൾ സന്തോഷത്തോടെ വസിക്കട്ടെ.

tataḥthen; thereafter; from that
tataḥ:
Hetu/Apādāna-artha (अपादानार्थ/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial ablatival sense (तस्मात्-अर्थे)
paścātafterwards
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (काल/देश)
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yātulet (him) go
yātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धाातु)
FormVerb (तिङन्त), Dhātu: √yā (या) ‘to go’; Lakāra: Loṭ (लोट्, imperative/benedictive), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), relative adverb (सम्बन्धबोधक)
lokaḥworld; realm; people
lokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anasūyakaḥfree from envy; non-censorious
anasūyakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-asūyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘lokaḥ’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देश)
evaindeed; just
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle of emphasis (निपात)
ramatāmlet (them) delight/dwell
ramatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धाातु)
FormVerb (तिङन्त), Dhātu: √ram (रम्) ‘to delight/dwell’; Lakāra: Loṭ (लोट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
dhīraḥsteadfast; wise (one)
dhīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used substantively/appositive to ‘ayam’
bahuvarṣaśatānimany hundreds of years
bahuvarṣaśatāni:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootbahu-varṣa-śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); compound: bahu (many) + varṣa (years) + śata (hundreds)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); reiterative

Varāha (default, instructor voice in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Seek or attain a realm/community characterized by anasūyā (absence of malice/envy); there the steadfast one enjoys long, contented dwelling.","karmic_consequence":"Association with non-malignant people yields prolonged peace and stable enjoyment; malice-filled company would obstruct contentment and merit (implicit)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Anasūyā-loka’ functions as an ethical cosmology: inner guṇa (non-malice) externalizes as one’s experienced world; loka is as much moral atmosphere as geography.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; implicitly, social harmony is a ‘yajña-field’ where mutual non-injury sustains long-term well-being.","vedantic_connection":"Mind-world correlation: as citta becomes free of asūyā, experience becomes śānta; still within saṃsāra unless directed to brahma-jñāna/bhakti-mokṣa."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"social ethics / satsaṅga","core_concept":"The quality of one’s community (anasūyā vs. asūyā) determines the possibility of durable contentment; dhīratā thrives in non-hostile social fields.","practical_application":"Cultivate anasūyā (non-envy), choose communities that discourage slander and rivalry, and practice steadiness (dhairya) to ‘dwell contentedly’ even amid change."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife/merit (phala)","Social virtue (non-malice)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: maitrī

Type: ethical-cosmological realm / ideal community

Related Themes: Varāha Purāṇa 206.16 (sattvika gentleness); Varāha Purāṇa 206.17 (loka as time-bound phala)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tranquil settlement or grove where people interact without envy—no quarrels, only calm faces; a steadfast person sits content, as years pass like gentle seasons.","item_prompts":["peaceful community scene (shared water, greetings)","sage-like steady figure seated","seasonal cycle hints (trees in different blooms)","absence of weapons/argument gestures"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural idyllic village/grove; harmonious groupings; central dhīra seated in calm posture; muted, balanced palette conveying śānti.","tanjore_prompt":"Tanjore ‘ideal loka’ tableau with gold highlights; central seated figure; surrounding devotees in orderly symmetry; lotus motifs for purity and concord.","mysore_prompt":"Mysore serene landscape; subtle expressions of friendliness; fine architectural details; soft light suggesting long duration.","pahari_prompt":"Pahari pastoral harmony; rolling hills and trees; small vignettes of kind interactions; central figure in meditation; lyrical calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"peaceful, aspirational","suggested_raga":"Shantakalyani","pace":"slow","voice_tone":"soft, steady, contemplative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic ethical ideal in which social harmony (absence of envy or malice) is presented as a desirable condition for a meritorious life, aligning moral conduct with the text’s broader merit-oriented discourse.

No specific toponym is given here; the verse describes a moral-social quality of a place (“where people are non-malignant”) rather than naming a clearly identifiable site.

To seek or value a community characterized by anasūyā—freedom from envy/malice—and to cultivate steady-minded contentment (dhīratā) within such an environment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App