Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.34 — Adhyaya 202, Shloka 34

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

यन्त्रेण पीड्यतां क्षिप्रं ततः पश्चाद्विमुच्यताम् ॥ दीप्यतां ज्वलने घोरे वर्षाणां च शतद्वयम्

yantreṇa pīḍyatāṃ kṣipraṃ tataḥ paścād vimucyatām || dīpyatāṃ jvalane ghore varṣāṇāṃ ca śatadvayam

അവനെ ശിക്ഷായന്ത്രംകൊണ്ട് വേഗത്തിൽ പീഡിപ്പിക്കട്ടെ; പിന്നെ വിമുക്തനാകട്ടെ. ഭയങ്കരമായ അഗ്നിയിൽ ഇരുനൂറു വർഷം ദഹിക്കട്ടെ.

yantreṇaby a device/instrument
yantreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyantra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
pīḍyatāmlet (him) be tormented
pīḍyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formलकारः: लोट् (Imperative), कर्मणि (Passive), पुरुषः: प्रथम (3rd), वचनम्: एकवचन (Singular)
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
tataḥthen
tataḥ:
Anantara-kāla (अनन्तरकाल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषणम्
paścātafterwards
paścāt:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक
vimucyatāmlet (him) be released
vimucyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलकारः: लोट् (Imperative), कर्मणि (Passive), पुरुषः: प्रथम (3rd), वचनम्: एकवचन (Singular)
dīpyatāmlet (him) be set ablaze/burn
dīpyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdīp (धातु)
Formलकारः: लोट् (Imperative), कर्मणि (Passive), पुरुषः: प्रथम (3rd), वचनम्: एकवचन (Singular)
jvalanein the fire
jvalane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjvalana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
ghoreterrible
ghore:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषणम्
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधि)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
śata-dvayamtwo hundred (years)
śata-dvayam:
Karma (कर्म) (कालावधि-रूपेण)
TypeNoun
Rootśata + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः = ‘two hundreds’ (200)

Varāha (default, instructor voice in dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Didactic pronouncement of punitive sequence; no direct Earth-rescue imagery."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Grave sin leads to mechanical torment (yantra-pīḍā) followed by prolonged burning in fierce fire for two hundred years.","karmic_consequence":"Severe naraka suffering with time-bound duration; terror and pain proportional to offense."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Moral causality / proportional retribution","core_concept":"Karma can fructify as structured, ‘instrumental’ suffering (yantra) and elemental suffering (agni), indicating ordered justice rather than randomness.","practical_application":"Avoid actions that harden into cruelty and betrayal; cultivate restraint and repentance before karmic ‘mechanisms’ activate."}

Subject Matter: ["Ethics","Karmic Retribution"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: Otherworld (hellish realm)

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.36–37, 202.39–41 (same chain of punishments and rebirths)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A hell-scene: the sinner crushed or bound in a punitive device, then engulfed in a towering, dreadful fire measured by long years.","item_prompts":["iron/stone ‘yantra’ (press, wheel, or clamp)","guards or yamadūtas (optional, implied)","large flames with dark smoke","time motif (200-year inscription/clock-like wheel)","Varāha narrating from a higher plane"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symbolic yantra and stylized flames; avoid graphic gore; use rhythmic flame patterns and strong contour lines; Varāha above as narrator.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic gold flames and embossed yantra; central moral axis with Varāha’s haloed presence; rich contrast of black-red-gold.","mysore_prompt":"Mysore: controlled drama—glowing fire rendered with soft gradients; yantra detailed but not gruesome; expressive fear on the sinner’s face.","pahari_prompt":"Pahari: compact narrative panel; flames as decorative motifs; emphasis on karmic inevitability rather than horror; cool background with warm fire core."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Grim, forceful","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast (for ‘kṣipram’), then slow (for ‘śatadvayam’)","voice_tone":"Commanding, weighty, with elongated vowels on ‘ghore’ and ‘jvalane’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Afterlife Imagery
V
Vaishnavism

FAQs

It exemplifies the didactic use of vivid penal imagery and precise time spans to communicate moral causality in Purāṇic literature.

No geographic location is identified; the setting is punitive/otherworldly.

The passage reinforces that harmful conduct is linked (in the text’s moral framework) to intense, prolonged consequences.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App