Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 199.22 — Adhyaya 199, Shloka 22

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

दावाग्निसदृशाकारं प्रदीप्तं सर्वतोऽर्चिषा॥ तत्र क्षिप्त्वा ततः पापं यमदूतैः सुदारुणैः॥

dāvāgni-sadṛśākāraṃ pradīptaṃ sarvato'rcīṣā || tatra kṣiptvā tataḥ pāpaṃ yamadūtaiḥ sudāruṇaiḥ ||

അത് കാട്ടുതീ പോലെയുള്ള രൂപംകൊണ്ട്, എല്ലാടവും ജ്വാലകളാൽ ജ്വലിക്കുന്നു. അവിടെ ആ പാപിയെ എറിഞ്ഞിട്ട് അത്യന്തം ക്രൂരമായ യമദൂതന്മാർ (അവനെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു).

dāvāgni-sadṛśa-ākāramhaving a form like a forest-fire
dāvāgni-sadṛśa-ākāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāvāgni (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
Formसमास: दावाग्निसदृशः आकारः यस्य/यत् (sadṛśa-ākāra) इति; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (विशेषणरूपेण)
pradīptamblazing / kindled
pradīptam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-dīp (धातु) + kta (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; धातु: √dīp (दीप्) with उपसर्ग pra-
sarvataḥfrom all sides
sarvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, सर्वदिक्/सर्वतः (adverb: from all sides)
arcīṣāwith flame / by flames
arcīṣā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootarcis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (arcis), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; वैदिक/काव्यप्रयोगे दीर्घ-ईषा-रूपम्
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
kṣiptvāhaving thrown
kṣiptvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु) + ktvā (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); धातु: √kṣip (क्षिप्) "to throw"
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तरं/तस्मात् (then/thereafter)
pāpamthe sinner / the sinful one
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yama-dūtaiḥby Yama's messengers
yama-dūtaiḥ:
Karana (करण) / Karta (कर्ता) (agent in implied action)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + dūta (प्रातिपदिक)
Formसमास: यमस्य दूताः इति षष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
su-dāruṇaiḥvery dreadful
su-dāruṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: सु + दारुण (उपपदपूर्वक कर्मधारय); पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (agreeing with yama-dūtaiḥ)

Pṛthivī (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"unyielding; emphasizing the institutional force of Yama’s order","key_question":"Who administers punishment, and how is the sinner delivered into the blazing torment?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Yamadūtas, as executors of karmic law, cast sinners into all-surrounding flames like a forest-fire.","karmic_consequence":"Adharma leads to being seized and thrown into conflagration; dharma aligns one with protective order and avoids Yama’s coercion."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmic governance (daṇḍa-nīti of Yama)","core_concept":"Moral order is administered through impersonal yet personified agents; karma ‘hands over’ the sinner to consequence.","practical_application":"Live with accountability; perform corrective acts early (repentance, restraint, charity) rather than relying on last-moment escape."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife/Naraka","Cosmology (punitive realms)"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: infernal fire-region

Related Themes: Varaha Purana 199 (Yama’s agents in naraka narrative)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast ring of flames like a wildfire; yamadūtas hurl a bound sinner into the fiery zone; sparks and tongues of flame surround from every side.","item_prompts":["forest-fire-like blaze","yamadūtas (fierce attendants)","bound sinner being thrown","sparks/embers","circular wall of flame"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: towering flame wall with stylized arcs; yamadūtas with exaggerated fierce features; strong red-orange dominance.","tanjore_prompt":"Tanjore: flames as gilded motifs; central dramatic throw; ornate halos for agents (as iconographic emphasis) despite grim scene.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition; detailed musculature of attendants; luminous flame rendering with subtle shading.","pahari_prompt":"Pahari: compact narrative—attendants at cliff edge, fire below; crisp flame patterns; expressive terror on the sinner’s face."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"judicial, intense","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-slow with crescendo on ‘yamadūtaiḥ sुदारुणैḥ’","voice_tone":"commanding, resonant"}

P
Purāṇic Literature
Y
Yama and Yamadūtas
N
Naraka Imagery

FAQs

The verse aligns with pan-Purāṇic depictions of Yama’s agents and fiery punitive spaces, offering comparative material for the history of afterlife imagination in Sanskrit literature.

No historical geography is identified; the imagery describes a mythic punitive environment.

It reinforces the idea that harmful actions lead to severe consequences, dramatized through fire imagery and the agency of Yamadūtas.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App