Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 199.19 — Adhyaya 199, Shloka 19

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

तत्र तत्रैव पाप त्वां न त्यक्ष्ये पारदारिकम्॥ लोहयष्टिप्रहारैश्च ताडयन्ति पुनःपुनः॥

tatra tatraiva pāpa tvāṃ na tyakṣye pāradārikam || lohayaṣṭi-prahāraiś ca tāḍayanti punaḥpunaḥ ||

അവിടവിടെയേ, ഹേ പാപീ, നിന്നെ ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല—ഹേ പരസ്ത്രീഗാമീ. ഇരുമ്പുദണ്ഡങ്ങളുടെ പ്രഹരങ്ങളാൽ അവർ നിന്നെ വീണ്ടും വീണ്ടും അടിക്കുന്നു.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
tatrahere and there
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति द्वारा विशेषण (repetition for emphasis)
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक निपात (restrictive/emphatic particle)
pāpaO sinner
pāpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेधार्थक निपात
tyakṣyeI will abandon
tyakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातु: √tyaj (त्यज्) "to abandon"
pāradārikamadulterer / one who goes to others' wives
pāradārikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāradārika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्यभावे (as apposition/descriptor of tvām)
loha-yaṣṭi-prahāraiḥwith blows of iron rods
loha-yaṣṭi-prahāraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootloha (प्रातिपदिक) + yaṣṭi (प्रातिपदिक) + prahāra (प्रातिपदिक)
Formसमास: लोहमयी याṣṭिः (loha-yaṣṭi) + तया कृताः प्रहाराः (yaṣṭi-prahāra) इति षष्ठी/तृतीया-तत्पुरुषभावः; पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tāḍayantithey strike
tāḍayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; धातु: √tāḍ (ताड्) "to strike"
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण
punaḥagain and again
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति द्वारा आवृत्तिविशेषः

Pṛthivī (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"stern, morally indignant; presenting punitive consequences for social transgression","key_question":"What inescapable punishment awaits the adulterer (paradārika) after death?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Adultery (paradāra-gamana) is condemned; the sinner is pursued and repeatedly beaten in hellish realms without respite.","karmic_consequence":"Violation leads to relentless torment by iron-staff blows; adherence (sexual restraint, fidelity) avoids such naraka-suffering."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala (ethical causality)","core_concept":"Private sexual misconduct has public cosmic consequences; adharma ripens into unavoidable suffering.","practical_application":"Cultivate fidelity, restraint, and respect for others’ marriages; avoid exploiting desire at the cost of dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife/Naraka","Social Morality"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: punitive realm

Related Themes: Varaha Purana 199 (naraka-prakarana context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A condemned adulterer is chased through a bleak naraka corridor; unseen judgment follows him ‘there and there,’ while warders strike repeatedly with iron staffs.","item_prompts":["terrified sinner","iron staffs (loha-yaṣṭi)","dark punitive landscape","warders/executioners","sense of pursuit and inevitability"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic naraka scene with bold outlines; yamadutas as fierce attendants wielding iron staffs; limited palette with fiery accents.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sinner figure with stylized yamadutas; gold-leaf highlights on staffs and flames; ornamental framing despite grim theme.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework; expressive faces showing fear and cruelty; subdued background with glowing ember tones.","pahari_prompt":"Pahari style: narrative vignette with rocky infernal terrain; dynamic diagonals showing repeated blows; sharp contrasts of dark and flame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"admonitory, grave","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow with emphatic pauses on condemnatory vocatives","voice_tone":"stern, judicial, weighty"}

P
Purāṇic Literature
M
Moral Sanctions
S
Sanskrit Legal-Ethical Vocabulary

FAQs

It preserves a technical ethical label (pāradārika) also known from normative discourses, showing overlap between Purāṇic narrative and broader dharma vocabulary.

No specific location is named; “tatra tatra” functions as a narrative device indicating repeated stations of punishment.

The text marks violation of marital boundaries as a serious wrongdoing and frames consequences as persistent and unavoidable.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App