Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.40 — Adhyaya 176, Shloka 40

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

मातरं गुरुपत्नीं च स्वसारं पुत्रिकां वधूम् ॥ गत्वा तु प्रविशेदग्निं नान्या शुद्धिर्विधीयते ॥

mātaraṃ gurupatnīṃ ca svasāraṃ putrikāṃ vadhūm || gatvā tu praviśed agniṃ nānyā śuddhir vidhīyate ||

മാതാവ്, ഗുരുപത്നി, സഹോദരി, പുത്രി അല്ലെങ്കിൽ മരുമകൾ എന്നിവരെ ലംഘിച്ചാൽ, ചെന്നു അഗ്നിയിൽ പ്രവേശിക്കണം; ഇതല്ലാതെ മറ്റൊരു ശുദ്ധിവിധി നിർദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.

mātarammother
mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
guru-patnīmteacher’s wife
guru-patnīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘of the guru’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
svasāramsister
svasāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvasṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
putrikāmdaughter
putrikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputrikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vadhūmbride/daughter-in-law
vadhūm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having gone’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
praviśetshould enter
praviśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (प्र + विश् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
agnimfire
agnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
anyāother
anyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively with implied ‘śuddhiḥ’
śuddhiḥpurification
śuddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vidhīyateis prescribed/ordained
vidhīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-dhā (वि + धा धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive (कर्मणि प्रयोग)

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"For sexual violation of mother, guru’s wife, sister, daughter, or daughter-in-law, the prescribed purification is entering fire; no alternative purification is taught here.","karmic_consequence":"Compliance is presented as the sole route to purification in this passage; non-compliance implies enduring impurity and the gravest moral consequence (mahāpātaka-level)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"purity ethics and boundary-protection","core_concept":"Certain kinship/protective relationships are inviolable; violating them is treated as a catastrophic breach requiring the most extreme expiation.","practical_application":"Guard relational boundaries (mātṛ, guru-patnī, etc.), cultivate self-control, and avoid situations that lead to ‘agamya-gamana’."}

Subject Matter: ["Ethics","Dharma-śāstra","Prāyaścitta"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: śāstric-ritual space (agni as purifier)

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.42–43 (remorse leading to prāyaścitta; mahāpātaka severity)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark dharma scene: an authoritative divine/teacher figure pronounces that entry into fire is the only purification for specific forbidden violations; a ritual fire blazes as the central symbol.","item_prompts":["large sacrificial fire (agni)","authoritative speaker (Varāha implied as teacher)","listeners in fear/repentance","fire altar (vedi)","smoke/embers and ladle (sruk) as ritual cues"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha-as-teacher presence suggested (even without boar features), blazing agni with stylized flames, solemn assembly, strong contours and ritual props.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic agni at center with gold-leaf flame highlights, teacher figure frontal, minimal background, heavy ornamentation on borders.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition with refined fire depiction, dignified teacher, subdued but intense mood, detailed altar implements.","pahari_prompt":"Pahari: dramatic yet clean fire motif, compact group of figures, expressive faces conveying fear and moral gravity, simple architectural setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, admonitory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"unyielding, solemn, declarative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dharma
V
Vaishnavism
E
Ethical Discourse

FAQs

It reflects a Dharma-śāstra style taxonomy of severe transgressions and their expiations as preserved within Purāṇic narrative frameworks.

No geographic location is named in this verse; it is primarily prescriptive and ethical.

It classifies certain familial/teacher-related violations as extremely grave and presents an ultimate expiation as the only prescribed purification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App