Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.7 — Adhyaya 174, Shloka 7

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

तथा चोत्तरकोट्यां तु तथा मन्माथुरं च यत् ॥ क्रमेण सर्वतीर्थानि स्नात्वा मामपि पुष्करम्

tathā cottarakoṭyāṃ tu tathā manmāthuraṃ ca yat || krameṇa sarvatīrthāni snātvā mām api puṣkaram

അതുപോലെ ഉത്തര-കോടിയിലും, അതുപോലെ എന്റെ മഥുരാസംബന്ധമായ സ്ഥലത്തിലും—ക്രമമായി എല്ലാ തീർത്ഥങ്ങളിലും സ്നാനം ചെയ്ത്, എന്നായ പുഷ്കരത്തിലും സ്നാനം ചെയ്യാൻ അവൻ നിശ്ചയിച്ചു।

तथाlikewise / thus
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘thus/likewise’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
उत्तरकोट्याम्at Uttara-koṭi (a place)
उत्तरकोट्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + कोटि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (उत्तरकोटि); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative ‘in/at’
तुbut / indeed
तु:
Sambandha/Avadharana (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle); contrast/emphasis
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
मत्-माथुरम्my Māthura (sacred place)
मत्-माथुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + माथुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मत्+माथुर); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘my Māthura (tīrtha/place)’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
यत्which / that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun ‘which/that’ (contextual)
क्रमेणin sequence / step by step
क्रमेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषण; instrumental used adverbially ‘in order/step by step’
सर्वतीर्थानिall sacred fords/places of pilgrimage
सर्वतीर्थानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास (सर्वतीर्थ); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; object of ‘स्नात्वा’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having bathed’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अपिalso / even
अपि:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle); inclusion/emphasis ‘also/even’
पुष्करम्Puṣkara (sacred place)
पुष्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; appositional object with ‘माम्’ (as tīrtha/place-name)

Narrator (default framework: Varāha’s discourse to Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Uttarakoṭī (northern turning-point) and Puṣkara-tīrtha (as named in the verse); ‘mām api Puṣkaram’ suggests a named tīrtha called Puṣkara within the narrated itinerary","parikrama_context":"Sequential tīrtha-snāna (‘krameṇa sarvatīrthāni snātvā’) implies a mapped pilgrimage-circuit logic akin to parikramā, though not explicitly called parikramā here","krishna_connection":"Indirect: Mathurā is invoked as a sacred complex; no explicit Kṛṣṇa reference in this verse"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Pilgrimage is framed as orderly, sequential bathing at tīrthas as a purificatory discipline.","karmic_consequence":"Implied puṇya/śuddhi accrues through proper tīrtha-sequence; omission is implied to reduce the intended purification."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-śuddhi / sādhana","core_concept":"External acts (snāna, tīrtha-krama) are presented as instruments for inner purification when undertaken with intent and discipline.","practical_application":"Undertake pilgrimages with deliberate sequence, reverence, and completion of vowed stations rather than random or purely touristic movement."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha-network / pilgrimage nodes

Related Themes: Varāha Purāṇa Mathurā-māhātmya passages on tīrtha-krama and snāna-phala (general thematic linkage)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim’s route-map moment: the traveler mentally enumerates northern turning-point and Mathurā-related stations, resolving to bathe at Puṣkara after sequential tīrtha-bathing.","item_prompts":["pilgrim with staff and water-pot (kamaṇḍalu)","stylized river-fords marked as tīrthas","signpost/inscription ‘Uttarakoṭī’","a sacred pond/ford labeled ‘Puṣkara’","distant silhouette of Mathurā ghāṭs/temples"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: flat yet ornate landscape bands showing multiple tīrthas in sequence; the pilgrim in profile with kamaṇḍalu; rich greens/ochres; temple motifs indicating Mathurā.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central pilgrim with halo-like emphasis on dharma-intent; gold-leaf highlights on temple towers and water ripples; labeled tīrtha medallions around.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; a narrative panel with the pilgrim pointing toward a stylized Puṣkara pond; subdued devotional palette.","pahari_prompt":"Pahari style: hilly riverine landscape with multiple fords; the pilgrim moving along a winding path; small shrines marking tīrthas; crisp outlines and bright accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, itinerary-like sacred narration","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, descriptive, gently reverential"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects how Purāṇic texts encode networks of tīrthas (sacred sites) and prescribe sequential bathing as a formalized cultural practice.

Puṣkara is explicitly named; it is widely identified with the Puṣkara region near Ajmer (Rajasthan), a major pan-Indian tīrtha in later and classical sources.

The implied instruction is orderly completion of a vowed itinerary—performing actions in sequence and with consistency.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App