Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.41 — Adhyaya 170, Shloka 41

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

क्रीडार्थं विहरंस्तत्र सोऽपश्यत् स्थानमुत्तमम् ॥ प्रसन्नसलिलोपेतं नारङ्गैस्तु विभूषितम् ॥

krīḍārthaṁ viharaṁs tatra so 'paśyat sthānam uttamam || prasannasalilopetaṁ nāraṅgais tu vibhūṣitam

വിനോദാർത്ഥം അവിടെ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ അദ്ദേഹം ഒരു ഉത്തമസ്ഥലം കണ്ടു—സുതാര്യവും ശാന്തവുമായ ജലസമൃദ്ധവും, നാരങ്ങമരങ്ങളാൽ അലങ്കൃതവും।

क्रीडार्थम्for sport
क्रीडार्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootक्रीडा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्रीडायाः अर्थः = for play)
विहरन्wandering/enjoying
विहरन्:
कर्तृ (Agent/Subject)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सःhe
सः:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्थानम्place
स्थानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (स्थानम्)
प्रसन्नसलिलोपेतम्endowed with clear water
प्रसन्नसलिलोपेतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + सलिल + उपेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रसन्नं सलिलं येन उपेतम् = endowed with clear water); विशेषणम् (स्थानम्)
नारङ्गैःwith orange trees/oranges
नारङ्गैः:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootनारङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
विभूषितम्adorned
विभूषितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeVerb
Rootवि + भूष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (स्थानम्)

Varāha (narrative voice; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"aesthetic-ethical ecology","core_concept":"Prasāda of nature supports sattva: tranquil waters and cultivated groves foster clarity of mind and dhārmic reflection.","practical_application":"Seek or create clean-water commons and tree-groves; treat such places as worthy of restraint, cleanliness, and gratitude."}

Subject Matter: ["Geography","Ecology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: water-source/grove (likely a spring/pond-side clearing)

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.46 (cultivation by garland-makers)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene clearing with a limpid pool/stream; citrus trees heavy with orange fruit; the traveler pauses, noticing the spot as ‘uttama-sthāna’.","item_prompts":["clear still water with reflections","orange/citrus trees with fruit","lush greenery","traveler observing the site","soft light suggesting tranquility"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized lotus-edged water, bright citrus orbs among dense foliage; figure in profile pointing/looking; saturated greens and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded water ripples and ornate citrus canopy; fruit highlighted with gem-like paint; central figure framed by decorative arch of trees.","mysore_prompt":"Mysore: fine botanical detailing of leaves and fruit; transparent water shading; calm facial expression; elegant composition.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical grove with delicate trees and a pale blue pool; small figure in contemplation; airy negative space for serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"peaceful scenic narration","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-slow","voice_tone":"gentle, clear, appreciative"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Description

FAQs

It reflects how Purāṇic texts aestheticize water sources and cultivated groves, relevant to cultural landscape studies and the history of garden/orchard motifs.

A generic ‘excellent place’ with clear water and nāraṅga trees is described; no named site is given.

An implicit valuation of clean water and cultivated greenery as markers of an ideal habitation or retreat.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App