Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.13 — Adhyaya 170, Shloka 13

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

एवं तयोर् दशाब्दानि गतानि सुतहेतवे ॥ ततः प्रसन्नो भगवान् उमापति रुवाच ह ॥

evaṃ tayor daśābdāni gatāni sutahetave || tataḥ prasanno bhagavān umāpati ruvāca ha ||

ഇങ്ങനെ പുത്രഹേതുവായി അവരുടെ പത്ത് വർഷങ്ങൾ കഴിഞ്ഞു; തുടർന്ന് പ്രസന്നനായ ഭഗവാൻ ഉമാപതി അരുളിച്ചെയ്തു।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘thus/in this manner’
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
दश-अब्दानिten years
दश-अब्दानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदश (संख्या) + अब्द (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); द्विगु-समास: दश अब्दाः
गतानिpassed
गतानि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
FormPast active participle (क्त/गत), Neuter, Nominative, Plural; agrees with दश-अब्दानि; with implied ‘santi’
सुत-हेतवेfor obtaining a son
सुत-हेतवे:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुत + हेतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; purpose: ‘for the sake of a son’
ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘then/thereafter’
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies भगवान्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
उमा-पतिःLord of Umā (Śiva)
उमा-पतिः:
Apposition/Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: उमायाः पतिः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
indeed
:
Sambandha (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
FormParticle (निपात) used for emphasis/indeed (स्मरणार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ)

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Putra-hetu anusthāna (son-seeking observance)","tithi_month":"Long-term (ten years); no tithi specified","promised_fruit":"Divine satisfaction (prasāda) culminating in a boon regarding progeny."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Karma-phala and īśvara-anugraha","core_concept":"Sustained effort for a dharmic aim (here, progeny) ripens over time; grace manifests when the deity is ‘prasanna’.","practical_application":"Hold long vows with patience; measure progress by steadiness rather than immediacy, and keep the aim aligned with dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tīrtha-kṣetra setting (implied)

Related Themes: 170.13.0 (daily worship); 170.15.0 (boon pronounced)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A time-lapse-like narrative: years of worship culminate as Umāpati (Śiva) appears, pleased, about to speak a boon.","item_prompts":["calendar/time motif (ten years)","worn prayer items indicating long practice","Śiva appearing with serene smile","aura/halo indicating prasāda","devotees in añjali"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Śiva’s calm manifestation with attendants, devotees below; emphasize ‘prasanna’ face and sacred glow.","tanjore_prompt":"Tanjore: Śiva with gold halo and ornate arch, devotees at feet; rich gold to signify divine pleasure and boon-giving moment.","mysore_prompt":"Mysore: classical Śiva iconography, subtle expression of compassion, balanced composition with devotees in reverence.","pahari_prompt":"Pahari: dramatic yet gentle epiphany in a natural setting near a shrine, soft clouds framing Śiva’s descent/appearance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Expectant, reverent, slightly wondrous","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, anticipatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
Ś
Śaiva-Vaiṣṇava Intertext

FAQs

It records a long-duration vow (ten years), a frequent Purāṇic narrative device for demonstrating sustained discipline before a divine response.

No new location is named in this verse; the setting is established earlier as Sarasvatī-saṅgama/Gokarṇa.

Endurance and consistency in a chosen observance are presented as culturally exemplary forms of self-regulation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App