Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

The Greatness of Kapila-Varāha: The Efficacy of Vaikuṇṭha Tīrtha and the Installation History of the Varāha Image

देव त्वं स्वल्पकायोऽसि नाहमुद्धरणक्षमः ॥ प्रसीद देवदेवेश सुरनाथ नमोऽस्तु ते ॥

deva tvaṃ svalpakāyo ’si nāham uddharaṇa-kṣamaḥ | prasīda deva-deveśa sura-nātha namo ’stu te ||

ഹേ ദേവാ, നീ സ്വൽപകായനാണ്; നിന്നെ ഉയർത്താൻ എനിക്ക് കഴിവില്ല. പ്രസന്നനാകണമേ, ദേവദേവേശാ, സുരനാഥാ—നിനക്കു നമസ്കാരം.

देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वल्पकायःsmall-bodied
स्वल्पकायः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (स्वल्पः कायः यस्य)
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उद्धरणक्षमःcapable of lifting
उद्धरणक्षमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्धरण + क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (उद्धरणे क्षमः = capable of lifting)
प्रसीदbe gracious/please
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र (be gracious)
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः, तस्य ईशः / देवदेवानाम् ईशः)
सुरनाथO lord of the devas
सुरनाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां नाथः)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; नमस्-शब्दः (indeclinable interjection of salutation)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन

Unspecified (within the excerpt); default framework: a supplicant addressing a deity (Varāha as focal deity in context)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"How can I accomplish the act of lifting/rescuing when you (the deity) appear in a small-bodied form? Please be gracious."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The 'small body' (sv-alpa-kāya) highlights the paradox of the Infinite appearing as a limited form; the devotee’s incapacity points to grace (prasāda) as the true means of 'uddhāra' (uplift/rescue).","yajna_varaha_imagery":"Implicit: the Lord as Devadeveśa/Suranātha is the hidden support of all lifting/raising—like yajña sustaining the worlds—though no explicit tusk/limb mappings occur here.","vedantic_connection":"Acintya-śakti: the Lord’s form may appear finite yet remains sarva-śaktimān; surrender (namas) replaces reliance on personal capacity."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"śaraṇāgati (surrender)","core_concept":"Human effort is insufficient for cosmic 'lifting'; divine grace is invoked through humility and praise.","practical_application":"Adopt dainya (humble realism) and pray for prasāda when facing tasks beyond one’s strength; let devotion guide action."}

Subject Matter: ["Ethics","Devotional Literature","Mythic Narratives"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: stotra-like interjections within narrative often mark turning points where grace intervenes

Visual Art Cues: {"scene_description":"A supplicant, hands folded, addresses the Lord as Devadeveśa and Suranātha, confessing inability and begging grace; the deity appears in a comparatively small-bodied form yet radiates sovereignty.","item_prompts":["supplicant in añjali","deity with halo and regal insignia","gesture of pleading (prasīda)","contrast of small physical form with vast aura","court/forest setting kept minimal"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devotee kneeling, expressive eyes, deity compact yet haloed, rich ornaments, calm compassionate gaze.","tanjore_prompt":"Tanjore: deity with heavy gold halo and jewelry, devotee small at feet, emphasis on 'namo’stu te' with ornate arch.","mysore_prompt":"Mysore: elegant devotional tableau, soft lighting, detailed textiles, subdued background to foreground the prayer.","pahari_prompt":"Pahari: intimate prayer scene, delicate lines, pale background, strong focus on folded hands and the deity’s luminous presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"supplicatory, reverent","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft, pleading, devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Stotra Elements
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It exemplifies Purāṇic courtly-devotional address (epithets + request), a style shared with stotra traditions and epic dialogue.

No terrestrial location is specified in this verse; it is a direct address within a narrative scene.

The verse foregrounds humility and recognition of limitation as appropriate attitudes when approaching power and authority.