Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.52 — Adhyaya 155, Shloka 52

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

सत्यपुण्यप्रभावेन यथाहं मुक्तिमाप्नुयाम् ॥ सुधन उवाच॥ नाहं दास्यामि ते पुण्यं नृत्यस्य नरभोजन

satyapuṇyaprabhāvena yathāhaṃ muktim āpnuyām || sudhana uvāca || nāhaṃ dāsyāmi te puṇyaṃ nṛtyasya narabhojana

“സത്യവും പുണ്യവും ഉള്ള പ്രഭാവത്താൽ ഞാൻ മോക്ഷം പ്രാപിക്കട്ടെ.” സുധനൻ പറഞ്ഞു—“ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ പുണ്യം നൽകുകയില്ല, ഹേ നർത്തകാ, നരഭോജീ!”

सत्यपुण्यप्रभावेनby/through the power of true merit
सत्यपुण्यप्रभावेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootसत्य-पुण्य-प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु, 3rd case Instrumental), एकवचन; समासः—सत्यपुण्यस्य प्रभावः (षष्ठी-तत्पुरुष)
यथाso that / as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st case Nominative), एकवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case Accusative), एकवचन
आप्नुयाम्may attain
आप्नुयाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुधनःSudhana
सुधनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
दास्यामिwill give
दास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th case Dative), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नृत्यस्यof dancing
नृत्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case Genitive), एकवचन
नरभोजनO eater of men
नरभोजन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—नराणां भोजनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Brahma-rākṣasa (first half, aspiration); Sudhana (second half)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"Can liberation be attained through the power of satya and acquired puṇya, and can such puṇya be demanded from another?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Do not hand over hard-earned merit to an unworthy/violent claimant; merit-dedication must follow dharmic eligibility.","karmic_consequence":"Refusal protects one’s spiritual capital and prevents empowering adharmic beings; improper gifting risks loss of merit and moral complicity (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Jāgara (night vigil)","tithi_month":"Unspecified here","promised_fruit":"Puṇya potent enough to be spoken of as supporting mokṣa-aspiration; its fruit is safeguarded by right intention and right recipient."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Soteriology with ethical constraint","core_concept":"Mokṣa cannot be shortcut by coercive appropriation of another’s merit; liberation requires inner transformation, not merely borrowed puṇya.","practical_application":"Dedicate merit to the Divine or to genuinely reformed beings; do not yield to intimidation in spiritual matters; insist on repentance/ethical change as prerequisite."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology (Liberation Motifs)","Narrative Literature"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: raudra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.54–57 (truth-test; vigil-merit request)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The brahma-rākṣasa declares he seeks liberation through truth and merit; Sudhana sharply refuses to give his puṇya, rebuking him as a man-eater.","item_prompts":["two-figure confrontation","rākṣasa with pleading face turning tense","Sudhana with firm refusal gesture (raised palm)","night-vigil lamp present","dramatic verbal rebuke moment"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: heightened gesture language—Sudhana’s abhaya/niṣedha mudrā; rākṣasa’s mixed shame and desire; lamp glow central.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-lit lamp and ornaments; strong outlines; Sudhana’s refusal emphasized with commanding posture; rākṣasa darker tones.","mysore_prompt":"Mysore: expressive faces; refined tension; chiaroscuro around lamp and night setting.","pahari_prompt":"Pahari: crisp narrative moment with bold gesture; cool night hues; minimal but evocative props (lamp, moon)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Ethically charged, confrontational, then resolute","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-fast on the refusal line","voice_tone":"firm, admonitory, unwavering"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
M
Merit (Puṇya) Discourse
S
Sanskrit Philology

FAQs

It juxtaposes liberation language (mukti) with a moral negotiation about merit, illustrating how Purāṇic stories embed soteriology within social ethics and consent.

No location is specified in this verse.

Merit is treated as ethically non-transferable without justification; the refusal underscores accountability and the limits of spiritual bargaining.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App