Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 152.21 — Adhyaya 152, Shloka 21

Praise of the Sacred Geography of Mathurā

बलिभिक्षाप्रदातारो देवास्ते नरविग्रहाः ॥ भविष्यामि वरारोहे द्वापरे युगसंस्थिते

balibhikṣāpradātāro devāste naravigrahāḥ || bhaviṣyāmi varārohe dvāpare yugasaṃsthite

ബലിയും ഭിക്ഷയും നൽകുന്ന ആ ദേവന്മാർ മനുഷ്യരൂപം ധരിക്കും. ഹേ വരാരോഹേ, ദ്വാപരയുഗം സ്ഥാപിതമായപ്പോൾ ഞാൻ അവതരിക്കും।

बलि-भिक्षा-प्रदातारःgivers of offerings and alms
बलि-भिक्षा-प्रदातारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + भिक्षा (प्रातिपदिक) + प्रदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—बलिभिक्षयोः प्रदातारः (षष्ठी-तत्पुरुष)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
नर-विग्रहाःhaving human bodies / human-formed
नर-विग्रहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—नरस्य विग्रहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
भविष्यामिI shall become
भविष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वर-आरोहेO fair-hipped one
वर-आरोहे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—वरा च सा आरोहा (कर्मधारय)
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; युगे इति अव्यक्तं (locative of time)
युग-संस्थितेwhen the age is established / in the age-period
युग-संस्थिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootयुग (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—युगे संस्थिते (सप्तमी-तत्पुरुष)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Direct address to Bhū-devī as ‘varārohe’ (O fair-hipped one), indicating intimate dialogue though the verse is declarative."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, curious about future ages and divine descent","key_question":"Implicit: how will dharma and divine presence manifest in later yugas, and who will appear on earth?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"Foreshadowing: Dvāpara-yuga descent strongly suggests Kṛṣṇa-avatāra milieu; ‘gods in human form’ aligns with divine associates appearing on earth."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Those who give bali (offerings) and bhikṣā (alms) are likened to gods; generosity is deva-like conduct that will be mirrored by divine beings in human guise.","karmic_consequence":"Giving elevates one to deva-sadṛśa status and auspicious destiny; withholding fosters adharma and loss of divine favor."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"avatāra-tattva and dharma-in-time","core_concept":"Divinity enters history in forms suited to the yuga; deva-like qualities (generosity, offering) are the human bridge to the divine.","practical_application":"Practice dāna and hospitality as daily worship; interpret social ethics as participation in the avatāra’s purpose within one’s era."}

Subject Matter: ["Cosmology","Yuga Theory","Incarnation Narrative"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vīra

Type: cosmological-time setting

Related Themes: Varāha Purāṇa: yuga descriptions and avatāra assurances to Bhū-devī

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha prophesies to Bhū-devī that gods will appear in human form and that he will manifest in Dvāpara-yuga.","item_prompts":["Varāha addressing Bhū-devī","Bhū-devī personified (earth goddess) listening","time-wheel/yuga symbols","figures of ‘gods in human form’ in the background","offering scene: bali and alms-giving"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: intimate Varāha–Bhū-devī dialogue; a circular yuga-cakra motif; background vignettes of alms-giving and divine-human figures.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-laden Varāha and Bhū-devī; yuga-cakra behind; small panels showing dāna and ‘devas as humans’; rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: classical courtly prophecy scene; Bhū-devī seated, Varāha gesturing; subtle yuga symbolism; refined faces and textiles.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical prophecy under a sky with a time-wheel; Bhū-devī and Varāha on a hill; distant human figures with divine halos receiving/giving alms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"oracular, elevated","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"vilambita","voice_tone":"deep, prophetic, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
M
Mythic Historiography

FAQs

It reflects a common Purāṇic strategy of situating events within the yuga framework, linking mythic narrative to a cyclical cosmology used across Sanskrit literature.

No specific location is named in this verse; it primarily establishes the temporal setting (Dvāpara yuga).

The verse foregrounds ideals of giving (offerings/alms) as culturally valued practices, presented descriptively rather than as coercive injunction.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App