Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 146.33 — Adhyaya 146, Shloka 33

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

वासः सूक्ष्मं गलन्नीवि काञ्चीदामगुणान्वितम् ॥ पुष्पबाणोऽप्यविध्यत्तं दृष्ट्वा अवसरमन्तिके ॥

vāsaḥ sūkṣmaṃ galannīvi kāñcīdāma-guṇānvitam || puṣpabāṇo 'py avidhyat taṃ dṛṣṭvā 'vasaram antike ||

അവളുടെ സൂക്ഷ്മവസ്ത്രം, വഴുതുന്ന നീവി (അരബന്ധം), കാഞ്ചീദാമത്തിന്റെ നൂൽ തെളിഞ്ഞു കാണപ്പെട്ടു; സമീപാവസരം കണ്ട പുഷ്പബാണധാരി കാമനും അവനെ വേദിച്ചു।

वासःgarment/cloth
वासः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as object described (context suggests ‘garment’)
सूक्ष्मम्fine/thin
सूक्ष्मम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वासः-विशेषणम्
गलत्-नीविwith a slipping waistband
गलत्-नीवि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगलत् (कृदन्त-प्रातिपदिक from गल्) + नीवि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समासः ‘with slipping waistband/hem’
काञ्ची-दाम-गुण-अन्वितम्adorned with a girdle-string’s qualities (i.e., with a girdle)
काञ्ची-दाम-गुण-अन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाञ्ची (प्रातिपदिक) + दाम (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘endowed with the qualities of a girdle-string/ornamental belt’
पुष्प-बाणःKāma (flower-arrowed)
पुष्प-बाणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘flower-arrowed one’ = Kāma
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः अव-
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having seen’
अवसरम्opportunity
अवसरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘opportunity’
अन्तिकेnearby/at close range
अन्तिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘near/at close range’

Varāha (narrative frame; not explicitly marked in verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Personifies Kāma as exploiting ‘near opportunity’; implies dharma of guarding brahmacarya/tapas by avoiding provocative proximity and maintaining inner vigilance.","karmic_consequence":"Succumbing to Kāma leads to moha and potential adharma; conquering Kāma yields steadiness, merit, and spiritual progress."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Inner enemies (ṣaḍripu)","core_concept":"Kāma is triggered by saṃyoga (proximity) and nimitta (occasion); the real battle is in the mind.","practical_application":"Strengthen discrimination (viveka) and restraint (dama); avoid ‘avasara’ situations; redirect energy into japa, study, service."}

Subject Matter: ["Ethics","Literary Motifs"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: raudra (as inner agitation)

Type: Forest scene

Related Themes: Varāha Purāṇa 146.37 (sage becomes ‘sammohita’ and approaches)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up, suggestive moment: fine garment and slipping waist-knot reveal the girdle cord; Kāma (unseen or faintly depicted) takes aim with flower-arrows at the sage.","item_prompts":["translucent fine cloth (sūkṣma vāsaḥ)","slipping waist-knot (galannīvi)","girdle cord (kāñcīdāma-guṇa)","subtle depiction of Kāma with flower-bow","sage reacting—startled/entranced"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symbolic Kāma in corner with floral bow, stylized textiles, restrained sensuality, strong narrative clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: Kāma with gold-leaf ornaments and floral arrows, rich textile patterns, central figures framed by decorative arch/trees.","mysore_prompt":"Mysore: refined, non-explicit drapery detail, soft lighting, Kāma as faint ethereal figure, psychological focus on the sage’s face.","pahari_prompt":"Pahari: delicate, poetic suggestion rather than explicitness; Kāma as small hovering figure; blossoms and wind motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Heightened tension; cautionary sensuality","suggested_raga":"Yaman (for poised intensity) or Khamaj (for śṛṅgāra)","pace":"Vilambita (slow) to articulate compound descriptors","voice_tone":"Controlled, weighty, emphasizing ‘avasaram’ and ‘puṣpabāṇa’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Poetics

FAQs

It preserves vocabulary for dress and ornament (nīvi, kāñcīdāma) valuable for cultural-history and philological indexing within Sanskrit corpora.

None is identified.

The verse depicts ‘occasion’ (avasara) as the enabling condition for lapses, reinforcing the theme that vigilance is tested by circumstance.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App