Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.96 — Adhyaya 140, Shloka 96

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

तत्राथ मुञ्चते प्राणान्मम कर्मण्यवस्थितः ॥ सर्वसङ्गं परित्यज्य मम लोकं स गच्छति ॥

tatrātha muñcate prāṇān mama karmaṇy avasthitaḥ | sarvasaṅgaṃ parityajya mama lokaṃ sa gacchati ||

അവിടെ എന്റെ കർമ്മ/വ്രതത്തിൽ സ്ഥാപിതനായി അവൻ പ്രാണത്യാഗം ചെയ്യുന്നു. സർവ്വാസക്തിയും ഉപേക്ഷിച്ച് എന്റെ ലോകത്തിലേക്ക് പോകുന്നു.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-निपात
मुञ्चतेreleases/abandons
मुञ्चते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कर्मणिin (my) rite/duty
कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अवस्थितःsteadfast/remaining
अवस्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘standing/remaining’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः)
सर्व-सङ्गम्all attachment
सर्व-सङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां सङ्गः / सर्वः सङ्गः)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वक्रिया; उपसर्गः परि-
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None (Varāha’s presence is doctrinal—‘mama karmaṇi’ and ‘mama loka’)","earth_interaction":"Varāha teaches Bhū-devī the soteriological mechanism: dying there while established in his observance leads to his realm."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved, receiving a clear liberation-path tied to the site","key_question":"How does one’s end-of-life act at this tīrtha translate into liberation/attainment of Varāha’s realm?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Daṃṣṭrāṅkura (by immediate textual neighborhood)","parikrama_context":"Frames the tīrtha as a culminating station where renunciation and final resolve (antima-smṛti/niyama) are perfected.","krishna_connection":"Indirect: Vaiṣṇava ‘mama loka’ aligns with broader Viṣṇu-loka theology that later bhakti traditions connect to Kṛṣṇa/Vaikuṇṭha."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"At the tīrtha, one should be established in Varāha’s prescribed rite/duty and relinquish attachments; death there then leads to Varāha-loka.","karmic_consequence":"Observance + detachment yields post-mortem ascent to the Lord’s realm; clinging (saṅga) is implied to obstruct that passage."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Tīrtha-antya-niyama (saṅga-tyāga with Varāha-karman)","tithi_month":"Not specified; tied to the act of residing/acting at the tīrtha and cultivating vairāgya","promised_fruit":"Attainment of Varāha’s loka (mama loka)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha-loka functions as the transcendent goal; ‘mama karma’ suggests aligning individual action with divine order (dharma as the Lord’s ordinance), turning death into a yajña-like offering of prāṇa.","yajna_varaha_imagery":"Prāṇa-tyāga as āhuti; saṅga-parityāga as purification; the tīrtha as altar where the devotee’s final act becomes sacrificial completion.","vedantic_connection":"Vairāgya and īśvara-smaraṇa at the end support liberation; ‘abandoning all attachments’ echoes mokṣa-sādhana (viveka-vairāgya) integrated with bhakti to the Lord’s realm."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-vairagya-soteriology","core_concept":"Liberation is not mere location-based death; it is death conjoined with alignment to divine ordinance and total detachment.","practical_application":"Cultivate saṅga-tyāga and remembrance of the Lord now; treat pilgrimage as training in detachment, not as a last-minute transaction."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: liberation-associated tīrtha

Related Themes: 140.140.9 (smaraṇa frees from sin and directs actions toward saṃsāra-mokṣa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A renunciate/pilgrim at the tīrtha, serene and detached, relinquishing prāṇa while mentally fixed on Varāha; a luminous path leads upward to Varāha-loka.","item_prompts":["meditative pilgrim/renunciate","tīrtha water/ghāṭa","Varāha’s subtle divine presence/vision","light-path to celestial realm","discarded possessions symbolizing saṅga-tyāga"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: calm, iconic composition; devotee in yogic posture; Varāha in a vision-cloud; stylized golden ascent motif.","tanjore_prompt":"Tanjore: devotee at center with gold aura; Varāha-loka as ornate heavenly arch; strong gold-leaf emphasis on transcendence.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism; expressive serenity on devotee’s face; soft celestial glow; detailed ghāṭa setting.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical, minimal scene; devotee by water under a tree; delicate depiction of soul’s ascent; Varāha’s realm suggested in upper register."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"deeply contemplative, liberative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft but firm, inward, concluding cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
P
Philosophical Ethics

FAQs

It combines place-centered practice with a broadly pan-Indian ethical ideal—detachment—showing how Purāṇic texts bridge localized pilgrimage with general moral philosophy.

The verse refers back to the discussed kṣetra (‘there’), within the Kokāmukha/Dhenuvaṭa passage.

Abandoning attachment (sarvasaṅga-parityāga) and steadfastness in one’s disciplined practice are presented as the central guiding principles.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App