HomeVaraha PuranaAdhyaya 14Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 14.46 — Adhyaya 14, Shloka 46

Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors

विश्वेदेवाः सपितरस्तथा मातामहाः द्विज । कुलं चाप्यायते पुंसां सर्वं श्राद्धं प्रकुर्वताम् ॥ १४.४६ ॥

viśvedevāḥ sapitaras tathā mātāmahā dvija | kulaṃ cāpyāyate puṃsāṃ sarvaṃ śrāddhaṃ prakurvatām || 14.46 ||

ഹേ ദ്വിജാ, ശ്രാദ്ധം അനുഷ്ഠിക്കുന്നതാൽ വിശ്വേദേവന്മാരും പിതൃഗണവും മാതാമഹന്മാരും തൃപ്തരാകുന്നു; വിധിപൂർവ്വം എല്ലാ ശ്രാദ്ധങ്ങളും ചെയ്യുന്ന പുരുഷന്മാരുടെ സമഗ്രകുലം പോഷിതമായി വളരുന്നു.

विश्वेदेवाःthe Viśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (विश्वे देवाः)
together with
:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (सहित/with)
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अन्वय (conjunctive adverb: 'also/likewise')
मातामहाःmaternal grandfathers/ancestors
मातामहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमातामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कुलम्the lineage/family
कुलम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction 'and')
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
आयतेis increased, prospers
आयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ + इ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; धातुः—इ (गत्यर्थः) उपसर्गः—आ; अर्थः—वर्धते/समृद्धिं याति
पुंसाम्of men, of people
पुंसाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifies 'कुलम्')
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रकुर्वताम्of those performing (it)
प्रकुर्वताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Of-doers)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); प्र + कृ; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; अर्थः—'करताम्' (of those who perform)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not provided in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured","key_question":"What is the broader fruit of śrāddha—who is satisfied, and how does it benefit one’s lineage?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"By duly performing all śrāddhas, one satisfies Viśvedevas, Pitṛs, and maternal grandfathers, and one’s whole lineage is nourished.","karmic_consequence":"Faithful performance yields familial flourishing (kula-āpyāyana) and divine/ancestral favor; neglect leads to weakened lineage support and reduced auspiciousness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"integrative dharma (cosmic-social)","core_concept":"Śrāddha links the cosmic (Viśvedevas), ancestral (Pitṛs), and familial (kula) into one circuit of nourishment.","practical_application":"Treat śrāddha as investment in intergenerational well-being: regularity, completeness, and inclusion of maternal line."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture","Ancestral Commemoration"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: social-sacred continuum

Related Themes: Varāha Purāṇa 14.14.43 (pitṛya and mātāmaha śrāddha); Varāha Purāṇa 14.14.45 (avoidances to preserve efficacy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A completed śrāddha: Viśvedevas and Pitṛs are shown as luminous presences receiving offerings, while the family tree/lineage symbolically blossoms behind the performer.","item_prompts":["upper register: Viśvedevas as radiant figures","Pitṛs as serene ancestral forms","offering tray with piṇḍa and water","family members behind","tree/vine motif representing kula thriving"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: tiered composition—ritual below, luminous deities/ancestors above; a stylized flowering tree behind; warm sacred palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halos for Viśvedevas; ornate arch framing; lineage tree rendered with decorative richness; auspicious symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: soft glow around ancestral figures; detailed ritual implements; elegant, auspicious domestic setting.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical scene with a blossoming tree and subtle celestial band above; clear narrative of offerings leading to family prosperity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory-serene","suggested_raga":"Madhyamāvati (auspicious closure)","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, assuring, concluding"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface
R
Ritual Studies

FAQs

It reflects a common Purāṇic and Dharma-śāstra-aligned theme: śrāddha as a socially stabilizing practice that links householders to ancestral lineages and to broader ritual cosmologies (e.g., Pitṛs and the Viśvedevas).

No geographic location is named in this verse; the focus is ritual-ethical (śrāddha and its beneficiaries) rather than sacred geography.

The verse recommends conscientious performance of śrāddha as a cultural-ethical duty, presented as beneficial to ancestors (including maternal lineage) and as supportive of familial continuity and well-being.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App