Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.16 — Adhyaya 136, Shloka 16

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

अद्यापि ते न जानन्ति ह्यनघे संहितव्रताः ॥ कृत्वा सुदुष्करं कर्म सर्वभूतपतिं हरिम् ॥

adyāpi te na jānanti hy anaghe saṃhitavratāḥ || kṛtvā suduṣkaraṃ karma sarvabhūtapatiṃ harim ||

ഹേ അനഘേ! ഇന്നും സംയതവ്രതന്മാർ അറിയുന്നില്ല—അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ കര്‍മ്മം ചെയ്തിട്ടും—ഹരി സർവ്വഭൂതപതിയാണെന്നത്.

अद्यापिeven today / still
अद्यापि:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय + निपात (adverb ‘even today/still’)
तेthey / those (you-pl.)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
संहितव्रताःthose of disciplined vows
संहितव्रताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंहित+व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (संहितं व्रतं येषाम्/संहितव्रताः = ‘those whose vows are regulated/observed’)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done’
सुदुष्करम्very difficult
सुदुष्करम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु+दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कर्म’)
कर्मdeed
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वभूतपतिम्lord of all beings
सर्वभूतपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व+भूत+पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वेषां भूतानां पतिः)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘विष्णु’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Continues didactic address to Bhū-devī (‘anaghe’), framing a theological-ethical point about misunderstanding Hari despite severe austerity/effort."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; receptive to a critique of ascetic self-confidence and incomplete understanding.","key_question":"Why do even disciplined vow-keepers fail to understand Hari, the Lord of all beings, even after undertaking extremely difficult acts?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-theology / epistemology","core_concept":"Austerity and ‘saṃhita-vrata’ discipline alone do not guarantee true knowledge of Hari; divine reality exceeds mere human effort.","practical_application":"Cultivate humility and devotion alongside discipline; interpret ‘difficult acts’ as insufficient without right understanding and grace-oriented orientation."}

Subject Matter: ["Ethics","Ascetic Discipline","Narrative Theology (as literary frame)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 136 (didactic sequence on sin, agency, and divine comprehension)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha teaches Bhū-devī about the paradox: even vow-bound ascetics fail to grasp Hari after arduous deeds; the scene is didactic and introspective.","item_prompts":["Varāha with teaching hand-gesture (vyākhyāna mudrā)","Bhū-devī listening with folded hands","ascetics in background performing severe tapas (standing, fire, fasting)","a distant radiant presence symbolizing Hari beyond grasp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha and Bhū-devī central; background vignettes of tapasvins; Hari suggested as a luminous aura above, emphasizing transcendence.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura for Hari’s transcendence; richly adorned Varāha; ascetics rendered as smaller narrative panels; emphasis on contrast between austerity and divine mystery.","mysore_prompt":"Mysore: refined faces, calm palette; subtle depiction of ascetics; soft glow indicating Hari’s incomprehensibility.","pahari_prompt":"Pahari: hillside hermitage with ascetics; Varāha-Bhū-devī dialogue in foreground; a distant celestial light for Hari."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reflective, admonitory (against spiritual pride)","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"measured, philosophical"}

P
Purāṇic Ethics
S
Sanskrit Syntax (ellipsis)
V
Vaiṣṇava Narrative Frame
T
Textual Criticism (context dependence)

FAQs

It exemplifies Purāṇic pedagogy: disciplined practitioners are depicted as still lacking insight, underscoring the text’s role as an explanatory authority within its narrative world.

No geographic location is mentioned in this verse.

Discipline alone is presented as insufficient without understanding; ethical and spiritual action requires discernment (jñāna) in addition to practice (vrata/karma).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App