Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 128.69 — Adhyaya 128, Shloka 69

Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia

य एतेन विधानॆन मम कर्मणि दीक्षितः ॥ गुरोर्गृहीत्वा महतो मम लोकाय गच्छति ॥ कुशिष्याय न दातव्या पिशुनाय शठाय च

ya etena vidhānena mama karmaṇi dīkṣitaḥ || guror gṛhītvā mahato mama lokāya gacchati || kuśiṣyāya na dātavyā piśunāya śaṭhāya ca

ഈ വിധിപ്രകാരം എന്റെ കർമത്തിൽ ദീക്ഷിതനായവൻ—മഹാഗുരുവിൽ നിന്ന് സ്വീകരിച്ച്—എന്റെ ലോകത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു. കുശിഷ്യനോടും, പിശുനനോടും, ശഠനോടും ഇത് നൽകരുത്।

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
etenaby/with this
etena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
vidhānenaby the procedure/ordinance
vidhānena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); 1st person pronoun
karmaṇiin the rite/action
karmaṇi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dīkṣitaḥinitiated/consecrated
dīkṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīkṣ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि क्त-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
guroḥfrom the guru
guroḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative/Genitive (पञ्चमी/5 or षष्ठी/6), Singular (एकवचन); here with gṛhītvā: Ablative sense
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
mahataḥof/from the great
mahataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative/Genitive (पञ्चमी/5 or षष्ठी/6), Singular (एकवचन); agreeing with guruḥ understood: ‘from the great (guru)’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
lokāyato the world/realm
lokāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
gacchatigoes/attains
gacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kuśiṣyāyato a bad disciple
kuśiṣyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootku-śiṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
dātavyāshould be given
dātavyā:
Vidhi (विधि/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + tavya (तव्य)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्-कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with (gaṇāntikā) understood
piśunāyato a slanderer
piśunāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpiśuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
śaṭhāyato a deceitful person
śaṭhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"serious/attentive (implied by ethical warning)","key_question":"Who is qualified for this dīkṣā and who must be excluded from receiving the rite/mantra?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Transmit the rite only through proper initiation from a great guru; do not teach it to an unworthy disciple, slanderer, or deceitful person.","karmic_consequence":"Qualified dīkṣita attains Varāha’s realm; improper transmission to the unfit risks adharma and degradation of the rite (explicit exclusion; negative consequence implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"Attainment of Varāha’s realm is promised for the properly initiated practitioner (dīkṣā-phala)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The rite is treated as sacred power requiring containment (guhyatā) and ethical fitness; Varāha as cosmic upholder of dharma frames initiation as a ‘gate’ to his loka—spiritual ascent through disciplined transmission.","yajna_varaha_imagery":"Dīkṣā parallels yajña-dīkṣā: entry into a consecrated sphere; guru as adhvaryu-like mediator; exclusion of the deceitful preserves ritual ṛta.","vedantic_connection":"Adhikāra (qualification) is essential: knowledge/rite bears fruit only in a purified character; moral defects (śāṭhya, paiśunya) obstruct realization and corrupt practice."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of transmission (adhikāra)","core_concept":"Spiritual methods are not merely techniques; they require character, initiation, and responsible teaching to preserve dharma.","practical_application":"Seek dīkṣā from a competent guru; cultivate truthfulness and non-slander; teachers should assess disciple conduct before transmission."}

Subject Matter: ["Ethics","Initiation (Dīkṣā)","Ritual Discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: guru-disciple transmission setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 128.74–76 (the rite/mantras being protected)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as authoritative teacher instructs about initiation; a worthy disciple receives teachings while unworthy figures (slanderer, deceitful) are shown turned away or in shadow.","item_prompts":["Varāha teacher posture (seated/standing)","guru-disciple exchange","palm-leaf manuscript","gesture of refusal toward unworthy","aura indicating ‘Varāha-loka’ as distant goal"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha with dignified stance, disciple kneeling, two shadowed figures at edge symbolizing the unfit, strong emphasis on dharmic authority.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha central with gold halo, disciple receiving manuscript, rejected figures minimized at margins, celestial realm motif above.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expressions—serious instruction, humble disciple; subtle moral contrast via lighting.","pahari_prompt":"Pahari: narrative composition with clear separation—worthy disciple near teacher, unworthy outside boundary line, bright symbolic ‘loka’ in background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, admonitory, authoritative","suggested_raga":"Darbari Kanada (serious)","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm, didactic, protective"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
M
Mantra-Ritual Culture

FAQs

It reflects Purāṇic-era norms of controlled transmission of ritual knowledge, emphasizing lineage (guru) and ethical eligibility.

No specific geographic location is named in this verse.

Ritual objects/teachings are to be entrusted only to qualified recipients and withheld from those characterized by harmful speech or deceit.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App