Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 124.6 — Adhyaya 124, Shloka 6

Ritual Observances Aligned with the Seasons

Seasonal Devotional Procedure

यश्चैतेन विधानॆन कुर्यान्मासे तु फाल्गुने ॥ न स गच्छति संसारं मम लोकाय गच्छति ॥

yaścaitena vidhānena kuryānmāse tu phālgune || na sa gacchati saṃsāraṃ mama lokāya gacchati ||

ഫാൽഗുണ മാസത്തിൽ ഈ വിധാനപ്രകാരം ആരെങ്കിലും ഈ വ്രതം ആചരിച്ചാൽ, അവൻ സംസാരത്തിലേക്ക് പോകുകയില്ല; എന്റെ ലോകത്തിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.

यःwho (he who)
यः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एतेनby this
एतेन:
करण (करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम्
विधानेनby the procedure/ordinance
विधानेन:
करण (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
मासेin the month
मासे:
अधिकरण (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
फाल्गुनेin (the month of) Phālguna
फाल्गुने:
अधिकरण (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
not
:
सम्बन्ध (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
संसारम्cycle of rebirth/worldly existence
संसारम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
लोकायto (my) world/realm
लोकाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Varāha (implied continuation)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Soteriological promise delivered by Varāha within the dialogue frame: observance leads to ‘my world’"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Performing the rite according to the stated ordinance in the month of Phālguna grants liberation from saṃsāra and attainment of the Lord’s loka.","karmic_consequence":"Observance yields release from repeated birth and entry into the Lord’s realm; non-observance forfeits this specific promised fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Phālguna-vidhi vrata (name not stated here)","tithi_month":"Phālguna (month)","promised_fruit":"No return to saṃsāra; attainment of ‘mama loka’ (the Lord’s world)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (bhakti + vrata)","core_concept":"A time-bound, rule-bound observance can function as a vehicle toward liberation when oriented to the Lord and performed as prescribed.","practical_application":"Treat vrata as transformative discipline: keep timing (Phālguna), follow vidhi, and dedicate the act and its fruit to Nārāyaṇa/Varāha."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Soteriology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 124.4 (vidhi and purity); Varāha Purāṇa 124.6 (spring setting)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha bestowing a boon-like assurance: the devotee who follows the Phālguna ordinance transcends saṃsāra and reaches the Lord’s realm.","item_prompts":["Varāha in blessing gesture (abhaya/vara)","devotee performing vrata","symbolic path/light leading upward","celestial realm motif (Vaikuṇṭha-like)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha with calm authoritative face, right hand in blessing, devotee below; stylized celestial bands indicating ‘mama loka’.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around Varāha, devotee at feet, ornate arch suggesting divine realm, embossed motifs for transcendence.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition—Varāha blessing, subtle luminous background, devotee with folded hands; emphasis on serenity.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split—lower earthly vrata scene, upper heavenly abode with soft clouds; delicate colors and devotional intimacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Assuring, solemn, liberative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"firm, uplifting, benedictory"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Phalaśruti

FAQs

It is a characteristic phalaśruti statement, mapping ritual performance onto a soteriological outcome, illustrating how Purāṇas motivate observance through promised results.

No earthly location is specified; the verse contrasts saṃsāra with a transcendent 'world/realm' (loka) associated with the speaker.

Adherence to a stated ordinance (vidhāna) and disciplined timing (Phālguna) are presented as central to the practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App