Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.65 — Adhyaya 113, Shloka 65

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

वर्जयित्वात्र त्रीन्देवान् ब्रह्मविष्णुमहेश्वरान् ॥ पृथिवी भारसन्तप्ता ब्रह्माणं शरणं गता ॥

varjayitvātra trīn devān brahma-viṣṇu-maheśvarān || pṛthivī bhāra-santaptā brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatā ||

ഇവിടെ ബ്രഹ്മാ, വിഷ്ണു, മഹേശ്വരൻ—ഈ മൂന്നു ദേവന്മാരെയും ഒഴിവാക്കി, ഭാരത്തിൽ പീഡിതയായ ഭൂമി ബ്രഹ്മാവിന്റെ ശരണം തേടി।

varjayitvāhaving excluded
varjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvarj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √वर्ज्; ‘having excluded/avoided’
atrahere
atra:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
trīnthree
trīn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; numeral adjective
devāngods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
brahma-viṣṇu-maheśvarānBrahmā, Viṣṇu, and Maheśvara
brahma-viṣṇu-maheśvarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman + viṣṇu + maheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
pṛthivīthe Earth
pṛthivī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhāra-santaptāafflicted by the burden
bhāra-santaptā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāra + santapta (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle (क्त) ‘santapta’ from √तप् with उपसर्ग सम्; तत्पुरुष (instrumental/causal sense): ‘tormented by burden’
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used predicatively with ‘gatā’
gatāwent/has gone
gatā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (क्त/क्तवतु-भाव), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; from √गम्; agrees with ‘pṛthivī’

Varāha (default framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth (Pṛthivī) is described as burden-distressed and seeking refuge; the verse sets up the need for divine intervention though Varāha’s direct action is not yet narrated here."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"burdened and distressed (bhāra-santaptā)","key_question":"Implicit: ‘Who will relieve my burden and restore balance?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows the broader ‘bhāra-haraṇa’ motif later associated with Viṣṇu’s descents (including Kṛṣṇa), but no explicit Mathurā/Kṛṣṇa marker in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Bhū’s ‘burden’ signifies adharma accumulating on the world; her taking refuge in Brahmā indicates the cosmic governance chain where imbalance triggers avatāra as corrective re-establishment of dharma.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit in this verse; symbolic seed: Earth as the altar-ground (vedi) weighed down by adharma, requiring divine ‘lifting’ to re-enable yajña and order.","vedantic_connection":"Dharma as the sustaining principle of jagat; īśvara responds to systemic suffering when the world’s equilibrium is disturbed."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"śaraṇāgati and cosmic ethics","core_concept":"When adharma becomes unbearable, the world itself ‘appeals’—suffering is a signal of imbalance; refuge (śaraṇa) is sought in higher order to restore harmony.","practical_application":"Read ecological/social strain as a dharmic warning; respond with corrective action and refuge in dharma rather than normalization of harm."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Ecology"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic seat of creation

Related Themes: Varāha Purāṇa 113.113.3 (setup for Earth’s relief narrative)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Personified Earth as a sorrowful goddess weighed down, approaching Brahmā for refuge while the cosmic triad is referenced as the supreme frame.","item_prompts":["Bhū-devī with downcast eyes and heavy posture","symbols of ‘burden’ (crowded beings, mountains, or dark mass)","Brahmā seated on lotus receiving her plea","cosmic backdrop hinting at the triad (Brahmā-Viṣṇu-Maheśa)","gesture of supplication (añjali)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhū-devī in green/earth tones, visibly burdened; Brahmā luminous on lotus; restrained palette to emphasize karuṇa.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halos for Brahmā (and faint triad emblems); Bhū-devī richly adorned yet sorrowful; ornate throne-lotus.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expressions—Bhū-devī’s distress and Brahmā’s attentive compassion; classical architectural framing.","pahari_prompt":"Pahari: delicate landscape-earth motifs; Bhū-devī approaching a lotus pavilion; minimal triad symbols in the sky band."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"plaintive, grave, anticipatory","suggested_raga":"Darbari Kanada (weight and supplication)","pace":"slow with heavy emphasis on ‘bhāra-santaptā’","voice_tone":"deep, compassionate, narrative"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
E
Ecological Narratives

FAQs

It reflects a Purāṇic narrative pattern where Earth personified seeks remedy for cosmic imbalance, offering material for the study of environmental and political metaphors in Sanskrit literature.

No specific terrestrial location is mentioned; Pṛthivī is personified as the Earth as a whole.

The verse implies that excessive ‘burden’ on the world requires appeal to lawful cosmic governance—an ethical metaphor for restraint and restoration.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App