Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.57 — Adhyaya 112, Shloka 57

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

ब्रह्माण्डमृषये प्रादात्सविधानं च तत्क्षणात् ॥ सर्वकामैः सुसंवीतो ययौ स्वर्गं नराधिपः

brahmāṇḍamṛṣaye prādātsavidhānaṃ ca tatkṣaṇāt || sarvakāmaiḥ susaṃvīto yayau svargaṃ narādhipaḥ

അവൻ ഉടൻ തന്നെ വിധിപൂർവം ആ ബ്രഹ്മാണ്ഡം ഒരു ഋഷിക്കു ദാനം ചെയ്തു. സർവകാമങ്ങളും സഫലമായി ആ നരാധിപൻ സ്വർഗത്തിലേക്കു പോയി.

ब्रह्माण्डम्the Brahmāṇḍa (cosmic egg)
ब्रह्माण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—ब्रह्मणः अण्डम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
ऋषयेto the sage
ऋषये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सविधानम्with due procedure
सविधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—स + विधानम् (अव्ययीभाव; ‘with procedure/rules’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्क्षणात्immediately / at that very moment
तत्क्षणात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (ablatival adverb)
सर्वकामैःwith all desires (fulfilled) / with all boons
सर्वकामैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः—सर्वे कामाः (कर्मधारय)
सुसंवीतःwell-clad / well-attired
सुसंवीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-सम्-वी (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
नराधिपःthe king (lord of men)
नराधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"A king should donate the brahmāṇḍa-object to a ṛṣi according to proper procedure (sa-vidhāna); such royal dāna yields attainment of desired aims and heaven.","karmic_consequence":"Following vidhi and giving to a worthy ṛṣi grants kāma-siddhi and svarga; improper giving (avidhi/apatra) reduces fruit and can become wasteful or blameworthy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The narrative seals the doctrine: the cosmic-total gift, when transferred to a seer, functions as a merit-bearing ‘cosmos-offering’ that elevates the donor beyond worldly kingship to heavenly attainment.","yajna_varaha_imagery":"Brahmāṇḍa as a consecrated container offered to ṛṣi—recipient embodies Vedic insight; the cosmos is ‘placed’ into the hands of dharma-knowledge.","vedantic_connection":"Renunciation-through-giving: the king’s possessive claim over wealth is transmuted into spiritual capital; the worthy recipient symbolizes jñāna, making karma fruitful and purifying."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"rāja-dharma and karma-phala","core_concept":"Power and prosperity are perfected by disciplined generosity; vidhi and recipient-worthiness convert wealth into lasting merit.","practical_application":"For leaders: institutionalize ethical giving with transparency and proper procedure; support genuine teachers/ascetics and knowledge-traditions."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Kingship"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: Court/ritual venue

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.61-64 (doctrine and preparation of hema-kuṃbha brahmāṇḍa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king presents the golden brahmāṇḍa-kalaśa to a venerable ṛṣi with full ritual decorum; the concluding image suggests his ascent to heaven, fulfilled in desires.","item_prompts":["king offering golden pot to ṛṣi","ṛṣi with kamaṇḍalu and matted hair","ritual attendants","gesture of dāna (hands extended)","heavenly path/vehicles hinted (light, clouds)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dignified dāna scene with the ṛṣi receiving the golden brahmāṇḍa; luminous svarga glow above; ornate yet restrained expressions.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf emphasis on the brahmāṇḍa pot and halos; king and ṛṣi richly framed; celestial arch indicating svarga.","mysore_prompt":"Mysore: refined donation tableau; detailed textiles and jewelry; subtle celestial radiance in background.","pahari_prompt":"Pahari: gentle narrative—king and ṛṣi in a pavilion; above, a small celestial vignette of ascent; delicate colors and fine faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"conclusive and auspicious","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, benedictory, closing cadence"}

P
Purāṇic Narrative
R
Royal Dharma
D
Dāna (Gift-giving)
S
Sanskrit Studies

FAQs

It exemplifies the idealized relationship between kings and sages in Purāṇic literature, where patronage and ritual correctness are central themes.

No location is specified; 'svarga' is a cosmological destination.

Generosity performed according to proper procedure (vidhi) is presented as socially and cosmologically efficacious.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App