HomeVaraha PuranaAdhyaya 11Shloka 97
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 11.97 — Adhyaya 11, Shloka 97

Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel

विराधेन तथा शम्भुः सुकीर्तिर्भीमकर्म्मणा । विप्रचित्तिस्तथा सोमं एतद्युद्धं महानभूत् ॥

virādhena tathā śambhuḥ sukīrtir bhīmakarmmaṇā | vipracittis tathā somaṃ etad yuddhaṃ mahān abhūt ||

അതുപോലെ ശംഭു വിരാധനോടു യുദ്ധം ചെയ്തു; സുകീർത്തി ഭീമകർമ്മനോടു; വിപ്രചിത്തി സോമനോടു—ഇങ്ങനെ ആ യുദ്ധം മഹത്തായിത്തീർന്നു.

विराधेनby Virādha
विराधेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शम्भुःŚambhu (name)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
सुकीर्तिःSukīrti (name)
सुकीर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
भीमकर्म्मणाwith dreadful deeds/with terrible action
भीमकर्म्मणा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभीम-कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (कर्मन्-शब्द), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषण (descriptive epithet)
विप्रचित्तिःVipracitti (name)
विप्रचित्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्रचित्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सोमम्Soma (name)
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (युद्धस्य)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"The verse is a battle-roll (yuddha-saṅkhyāna), not a ritual/Varāha-symbolic passage.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"kṣātra-ethic / narrative exemplum","core_concept":"Conflict is narrated through paired opponents, emphasizing order even within chaos (each meets a counterpart).","practical_application":"In leadership or struggle, maintain clarity of roles and accountability; avoid indiscriminate violence—act with discernment (viveka) even amid intensity."}

Subject Matter: ["Mythic History","Conflict Narrative","Genealogical/Onomastic Tradition"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: raudra

Type: raṇa-bhūmi

Related Themes: Varāha Purāṇa 11.11.99-101 (continuation: matched fighting, defeat, ritual preparation, marvel of battle)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three simultaneous duels: Śambhu vs Virādha, Sukīrti vs Bhīmakarman, Vipracitti vs Soma—shown as tri-panel combat, conveying ‘mahān yuddha’.","item_prompts":["three paired combats","weapons raised","dust and banners","contrasting auras (deva/daitya)","name-cartouches for each pair"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic stances, thick contours, red/ochre battlefield; three duel vignettes separated by ornamental bands.","tanjore_prompt":"Tanjore: tri-arched composition; gold-leaf on armor and standards; dramatic but formalized poses.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions; controlled motion; layered textiles; subtle depiction of impact and tension.","pahari_prompt":"Pahari: brisk miniature action; swirling dust; bright flags; expressive diagonals; each duel labeled in fine script."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial, urgent","suggested_raga":"Bhairav (grave) or Bilawal (heroic clarity)","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, percussive consonants, narrative drive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Epic Style
C
Cultural Heritage Texts

FAQs

It preserves a Purāṇic narrative convention of pairing named figures in combat, reflecting how Sanskrit mythic historiography organizes large battles through catalog-like enumerations of opponents.

No specific place-name appears in this verse; it is focused on combat pairings rather than sacred geography.

No explicit ethical injunction is stated here; the verse primarily functions as narrative description, emphasizing the scale of conflict through structured listings of combatants.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App