Prahlada's Instructions to Bali — Prahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple
आपत्तौ पतितानां येषां वृद्धा न सन्ति शास्तारः ते शोच्या बनधूनां जीवन्तो ऽपीह मृततुल्याः
āpattau patitānāṃ yeṣāṃ vṛddhā na santi śāstāraḥ te śocyā banadhūnāṃ jīvanto 'pīha mṛtatulyāḥ
ആപത്തിൽ വീണവരിൽ, ഉപദേശകരായി മുതിർന്നവർ ഇല്ലാത്തവർ ബന്ധുക്കൾക്കു കരുണാജനകരാണ്; അവർ ഇവിടെ ജീവിച്ചിരുന്നാലും മരിച്ചവരെപ്പോലെ തന്നെയാണ്।
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a moral and practical metaphor: without guidance, one cannot choose rightly, protect oneself, or sustain dharmic life. Such a person is ‘alive’ biologically but ‘dead’ in agency, direction, and social-spiritual support.
Śāstṛ implies not only affectionate advice but authoritative instruction that shapes conduct. The verse frames elders as living embodiments of śāstra—experienced interpreters of right action in complex situations.
Even where the Vāmana Purāṇa emphasizes sacred geography and tīrtha practice, it repeatedly anchors pilgrimage and merit in dharmic comportment. This passage supplies the ethical infrastructure: guidance, humility, and adherence to wise counsel as prerequisites for meaningful religious life.