HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

ततो नृपतिना बाहुर्दक्षिणः प्रसृतः कतः प्रसृतं तं भुजं दृष्ट्वा मया चक्रेण वेगतः

tato nṛpatinā bāhurdakṣiṇaḥ prasṛtaḥ kataḥ prasṛtaṃ taṃ bhujaṃ dṛṣṭvā mayā cakreṇa vegataḥ

അപ്പോൾ രാജാവ് തന്റെ വലത് ഭുജം നീട്ടി; നീട്ടിയ ആ ഭുജം കണ്ട ഞാൻ വേഗത്തിൽ ചക്രംകൊണ്ട് പ്രഹരിച്ചു।

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
nṛpatināby the king
nṛpatinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
bāhuḥarm
bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
dakṣiṇaḥright
dakṣiṇaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of bāhuḥ
prasṛtaḥextended
prasṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sṛ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘extended’
kataḥfrom where?/how?
kataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय (textual/irregular); likely adverbial ‘whence/how?’ (कुतः/कथम्-पाठभेद सम्भव)
prasṛtamextended
prasṛtam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpra-sṛ (धातु)
Formकृदन्त—क्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘extended’ (agreeing with bhujaṃ)
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhujamarm
bhujam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having seen’
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon gender, तृतीया, एकवचन
cakreṇawith a discus
cakreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vegataḥswiftly
vegataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण; ablative-form adverb (पञ्चमी-एकवचन-आकार) ‘swiftly/with speed’
Narrative voice within the frame-story (likely Pulastya recounting to Nārada; exact speaker not explicit in the provided excerpt)
Vishnu
VaishnavismDana-dharmaRoyal duty and sacrificeDivine testingDaitya–Deva Conflict

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames dāna (gift) and self-offering as a battlefield of dharma: the king’s outstretched arm signifies readiness to give or submit, while the divine intervention (cakra) dramatizes that true surrender is measured not by intention alone but by the willingness to endure loss without abandoning righteousness.

This belongs to Vamśānucarita / Carita-type narrative material (exemplary royal episode) rather than cosmology; it functions as dharma-illustration through a king’s conduct under divine trial.

The extended right arm symbolizes agency, giving, and royal power; the cakra represents divine order that can sever egoic “ownership.” The motif teaches that even meritorious power (kingship, strength) must be yielded to the cosmic law embodied by Hari.