श्रेष्ठैः सत्कविभिर्युक्ता बृहस्पतिसमैर्द्विजैः । वणिग्जनैस्तथा पौरैः कल्पवृक्षैरिवावृता
śreṣṭhaiḥ satkavibhiryuktā bṛhaspatisamairdvijaiḥ | vaṇigjanaistathā pauraiḥ kalpavṛkṣairivāvṛtā
ആ പുരി ശ്രേഷ്ഠ സത്കവികളാൽ യുക്തമാണ്, ബൃഹസ്പതിസമനായ ദ്വിജന്മാരാൽ സമൃദ്ധമാണ്; കൂടാതെ വണികജനങ്ങളും പൗരജനങ്ങളും—കൽപവൃക്ഷങ്ങൾപോലെ—ചുറ്റിനിൽക്കുന്നു।
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: A learned assembly in Ayodhyā: eminent poets recite; brāhmaṇas with serene brilliance sit like Bṛhaspati; merchants and citizens stand respectfully; behind them, symbolic kalpavṛkṣas arch overhead, suggesting the city’s wish-fulfilling dharma.
A righteous city is upheld by learning, eloquence, and ethical commerce—wisdom and civic virtue become ‘wish-fulfilling’ for all.
Ayodhyā, shown as thriving with sages, poets, merchants, and citizens.
No explicit ritual; the verse praises the supportive pillars of dharma—brāhmaṇic learning and responsible civic life.